Kde je najbližšia čerpacia stanica?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
0
i-h-ban-ch-k-i-ga--rin--ta--- w--dok---su-k-?
i______ c_____ g_____________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-?
---------------------------------------------
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
Kde je najbližšia čerpacia stanica?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
Mám defekt.
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
0
pan-u-shima--ita.
p____ s__________
p-n-u s-i-a-h-t-.
-----------------
panku shimashita.
Mám defekt.
パンク しました 。
panku shimashita.
Môžete vymeniť koleso?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
0
t--y--o-kōka- -h-te -o----a-- k-?
t____ o k____ s____ m________ k__
t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-?
---------------------------------
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
Môžete vymeniť koleso?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
Potrebujem pár litrov nafty.
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
0
d--e---g- s--r--t---itsu-ōdesu.
d_____ g_ s_ r____ h___________
d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
Potrebujem pár litrov nafty.
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
Nemám už žiaden benzín.
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
0
gasor---g- mō-a-im-s-n.
g______ g_ m_ a________
g-s-r-n g- m- a-i-a-e-.
-----------------------
gasorin ga mō arimasen.
Nemám už žiaden benzín.
ガソリンが もう ありません 。
gasorin ga mō arimasen.
Máte náhradný kanister?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
0
yo-i----ga-o-int--k- -- --imasu---?
y___ n_ g___________ w_ a______ k__
y-b- n- g-s-r-n-a-k- w- a-i-a-u k-?
-----------------------------------
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
Máte náhradný kanister?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
Kde si môžem zatelefonovať?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
0
dok---- -enw----ka-- -a--r- --k--- -a-a-i-a----a?
d___ k_ d____ o k___ r_____ t_____ w_ a______ k__
d-k- k- d-n-a o k-k- r-r-r- t-k-r- w- a-i-a-u k-?
-------------------------------------------------
doko ka denwa o kake rareru tokoro wa arimasu ka?
Kde si môžem zatelefonovať?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
doko ka denwa o kake rareru tokoro wa arimasu ka?
Potrebujem odťahovú službu.
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
0
re-k- i-- ga h-ts-yō-es-.
r____ i__ g_ h___________
r-k-ā i-ō g- h-t-u-ō-e-u-
-------------------------
rekkā idō ga hitsuyōdesu.
Potrebujem odťahovú službu.
レッカー移動が 必要 です 。
rekkā idō ga hitsuyōdesu.
Hľadám autoopravovňu.
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
0
s-ūri---jō-- --gash--eim-s-.
s____ k___ o s______________
s-ū-i k-j- o s-g-s-i-e-m-s-.
----------------------------
shūri kōjō o sagashiteimasu.
Hľadám autoopravovňu.
修理工場を 探して います 。
shūri kōjō o sagashiteimasu.
Stala sa nehoda.
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
0
j--o -a---i-ashita.
j___ g_ a__________
j-k- g- a-i-a-h-t-.
-------------------
jiko ga arimashita.
Stala sa nehoda.
事故が ありました 。
jiko ga arimashita.
Kde je najbližší telefón?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
0
i-----n --i-ai--e-w- wa -ok-de---ka?
i______ c_____ d____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- d-n-a w- d-k-d-s- k-?
------------------------------------
ichiban chikai denwa wa dokodesu ka?
Kde je najbližší telefón?
一番 近い 電話は どこ です か ?
ichiban chikai denwa wa dokodesu ka?
Máte pri sebe mobilný telefón?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
0
g-i----e-w--- mot-- im--u -a?
g__________ o m____ i____ k__
g-i-a-d-n-a o m-t-e i-a-u k-?
-----------------------------
geitaidenwa o motte imasu ka?
Máte pri sebe mobilný telefón?
携帯電話を 持って います か ?
geitaidenwa o motte imasu ka?
Potrebujeme pomoc.
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
0
tasu-et---da---.
t_______________
t-s-k-t-k-d-s-i-
----------------
tasuketekudasai.
Potrebujeme pomoc.
助けて ください 。
tasuketekudasai.
Zavolajte lekára!
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
0
i-h--o y-n-e--u--s--.
i___ o y____ k_______
i-h- o y-n-e k-d-s-i-
---------------------
isha o yonde kudasai.
Zavolajte lekára!
医者を 呼んで ください 。
isha o yonde kudasai.
Zavolajte políciu!
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
0
k-i-a--u---y--de ---a-ai.
k_______ o y____ k_______
k-i-a-s- o y-n-e k-d-s-i-
-------------------------
keisatsu o yonde kudasai.
Zavolajte políciu!
警察を 呼んで ください 。
keisatsu o yonde kudasai.
Vaše doklady, prosím.
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
0
s---ui-- -isete kuda-a-.
s_____ o m_____ k_______
s-o-u- o m-s-t- k-d-s-i-
------------------------
shorui o misete kudasai.
Vaše doklady, prosím.
書類を 見せて ください 。
shorui o misete kudasai.
Váš vodičský preukaz, prosím.
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
0
me--y---ō - miset- -u---a-.
m________ o m_____ k_______
m-n-y-s-ō o m-s-t- k-d-s-i-
---------------------------
menkyoshō o misete kudasai.
Váš vodičský preukaz, prosím.
免許証を 見せて ください 。
menkyoshō o misete kudasai.
Váš technický preukaz, prosím.
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
0
j-dōs---tō-oku---o-- m--et- kuda--i.
j______ t_________ o m_____ k_______
j-d-s-a t-r-k---h- o m-s-t- k-d-s-i-
------------------------------------
jidōsha tōroku-sho o misete kudasai.
Váš technický preukaz, prosím.
自動車登録書を 見せて ください 。
jidōsha tōroku-sho o misete kudasai.