Kde je najbližšia čerpacia stanica?
የሚ---ው --ጅ--ደ---ት --?
የ_____ ነ__ ማ__ የ_ ነ__
የ-ቀ-ለ- ነ-ጅ ማ-ያ የ- ነ-?
---------------------
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
0
y-m----t’----- --d-j- ---ey- -eti-n-w-?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Kde je najbližšia čerpacia stanica?
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Mám defekt.
ጎማዬ ተንፍ-ል
ጎ__ ተ____
ጎ-ዬ ተ-ፍ-ል
---------
ጎማዬ ተንፍሳል
0
g----- te-i-is-li
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Mám defekt.
ጎማዬ ተንፍሳል
gomayē tenifisali
Môžete vymeniť koleso?
ጎ- መ-የ----ላ-?
ጎ_ መ___ ይ____
ጎ- መ-የ- ይ-ላ-?
-------------
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
0
g-ma me-’-------ich-l-l-?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
Môžete vymeniť koleso?
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
goma mek’eyeri yichilalu?
Potrebujem pár litrov nafty.
ጥ-ት-ሌ-ሮች ----እ---ለው።
ጥ__ ሌ___ ና__ እ______
ጥ-ት ሌ-ሮ- ና-ጣ እ-ል-ለ-።
--------------------
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
0
t’ik-ī------i--chi-n-fi--a ---l-g-l--i.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Potrebujem pár litrov nafty.
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Nemám už žiaden benzín.
ተጨ-ሪ--ን-ን --ኝ-።
ተ___ ቤ___ የ____
ተ-ማ- ቤ-ዚ- የ-ኝ-።
---------------
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
0
t--h---arī bēnizī-i -e-e--imi.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Nemám už žiaden benzín.
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Máte náhradný kanister?
ጀሪ-ን----ታል?
ጀ___ ይ_____
ጀ-ካ- ይ-ሮ-ል-
-----------
ጀሪካን ይኖሮታል?
0
j-r-k----y-no-o-a--?
j_______ y__________
j-r-k-n- y-n-r-t-l-?
--------------------
jerīkani yinorotali?
Máte náhradný kanister?
ጀሪካን ይኖሮታል?
jerīkani yinorotali?
Kde si môžem zatelefonovať?
ስ---የት መደወል---ላለው?
ስ__ የ_ መ___ እ_____
ስ-ክ የ- መ-ወ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ የት መደወል እችላለው?
0
s---ki y-ti --de-eli---h---l--i?
s_____ y___ m_______ i__________
s-l-k- y-t- m-d-w-l- i-h-l-l-w-?
--------------------------------
siliki yeti medeweli ichilalewi?
Kde si môžem zatelefonovať?
ስልክ የት መደወል እችላለው?
siliki yeti medeweli ichilalewi?
Potrebujem odťahovú službu.
የመ-ና---ሳ- አ-ልግሎ--ያ--ል-ኛ-።
የ___ ማ___ አ_____ ያ_______
የ-ኪ- ማ-ሳ- አ-ል-ሎ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-------------------------
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
0
ye-e-ī---man-sati-----i---o-i -a-i---igeny---.
y_______ m_______ ā__________ y_______________
y-m-k-n- m-n-s-t- ā-e-i-i-o-i y-s-f-l-g-n-a-i-
----------------------------------------------
yemekīna manisati āgeligiloti yasifeligenyali.
Potrebujem odťahovú službu.
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
yemekīna manisati āgeligiloti yasifeligenyali.
Hľadám autoopravovňu.
ጋራዥ -የፈለ-- ነ-።
ጋ__ እ_____ ነ__
ጋ-ዥ እ-ፈ-ኩ- ነ-።
--------------
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
0
g-r-----i--f-lek-nyi-ne-i.
g______ i___________ n____
g-r-z-i i-e-e-e-u-y- n-w-.
--------------------------
garazhi iyefelekunyi newi.
Hľadám autoopravovňu.
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
garazhi iyefelekunyi newi.
Stala sa nehoda.
የመ-----ት--ር----።
የ___ ግ__ ደ__ ነ__
የ-ኪ- ግ-ት ደ-ሶ ነ-።
----------------
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
0
y-m-k-n-----h’i-- de--so---wi.
y_______ g_______ d_____ n____
y-m-k-n- g-c-’-t- d-r-s- n-w-.
------------------------------
yemekīna gich’iti deriso newi.
Stala sa nehoda.
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
yemekīna gich’iti deriso newi.
Kde je najbližší telefón?
የ-ቀጥ---ስ-- የ---ው
የ_____ ስ__ የ_ ነ_
የ-ቀ-ለ- ስ-ክ የ- ነ-
----------------
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
0
yemīk’et’-le-i----i-i y-ti--ewi
y_____________ s_____ y___ n___
y-m-k-e-’-l-w- s-l-k- y-t- n-w-
-------------------------------
yemīk’et’ilewi siliki yeti newi
Kde je najbližší telefón?
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
yemīk’et’ilewi siliki yeti newi
Máte pri sebe mobilný telefón?
ሞባይል--ዘ--?
ሞ___ ይ____
ሞ-ይ- ይ-ዋ-?
----------
ሞባይል ይዘዋል?
0
mo-------yiz-w-li?
m_______ y________
m-b-y-l- y-z-w-l-?
------------------
mobayili yizewali?
Máte pri sebe mobilný telefón?
ሞባይል ይዘዋል?
mobayili yizewali?
Potrebujeme pomoc.
እርዳታ እ-ፈ-ጋለን።
እ___ እ_______
እ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-------------
እርዳታ እንፈልጋለን።
0
i--dat- i-if-lig--en-.
i______ i_____________
i-i-a-a i-i-e-i-a-e-i-
----------------------
iridata inifeligaleni.
Potrebujeme pomoc.
እርዳታ እንፈልጋለን።
iridata inifeligaleni.
Zavolajte lekára!
ዶክተ- ጋር-ይደው-!
ዶ___ ጋ_ ይ____
ዶ-ተ- ጋ- ይ-ው-!
-------------
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
0
d-kit-ri---r- yidew--u!
d_______ g___ y________
d-k-t-r- g-r- y-d-w-l-!
-----------------------
dokiteri gari yidewilu!
Zavolajte lekára!
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
dokiteri gari yidewilu!
Zavolajte políciu!
ለ-ሊስ-ይደ--!
ለ___ ይ____
ለ-ሊ- ይ-ው-!
----------
ለፖሊስ ይደውሉ!
0
le--līs- -id-wilu!
l_______ y________
l-p-l-s- y-d-w-l-!
------------------
lepolīsi yidewilu!
Zavolajte políciu!
ለፖሊስ ይደውሉ!
lepolīsi yidewilu!
Vaše doklady, prosím.
እ---/ሽ ወ-ቀ-ህን/-ን
እ_____ ወ________
እ-ክ-/- ወ-ቀ-ህ-/-ን
----------------
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
0
ibak---/----w---k’-t-h-ni/sh--i
i__________ w__________________
i-a-i-i-s-i w-r-k-e-i-i-i-s-i-i
-------------------------------
ibakihi/shi werek’etihini/shini
Vaše doklady, prosím.
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
ibakihi/shi werek’etihini/shini
Váš vodičský preukaz, prosím.
መንጃ-ፈቃ--ን/ሽን-እባ-ህ/ሽ
መ__ ፈ_______ እ_____
መ-ጃ ፈ-ድ-ን-ሽ- እ-ክ-/-
-------------------
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
0
m-n-j-------d-hin---------bakih---hi
m_____ f________________ i__________
m-n-j- f-k-a-i-i-i-s-i-i i-a-i-i-s-i
------------------------------------
menija fek’adihini/shini ibakihi/shi
Váš vodičský preukaz, prosím.
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
menija fek’adihini/shini ibakihi/shi
Váš technický preukaz, prosím.
የ-መ--ብ-በትን-ሽ--ን-እባ---ሽ
የ______________ እ_____
የ-መ-ገ-ክ-ት-/-በ-ን እ-ክ-/-
----------------------
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
0
ye--m--eg-b-ki--t-ni------ti-i -b-ki--/-hi
y_____________________________ i__________
y-t-m-z-g-b-k-b-t-n-/-h-b-t-n- i-a-i-i-s-i
------------------------------------------
yetemezegebikibetini/shibetini ibakihi/shi
Váš technický preukaz, prosím.
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
yetemezegebikibetini/shibetini ibakihi/shi