Chcel /-a by som rezervovať let do Atén.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
at-ne---- no-ben ----yak- s--ta- nod--u-a.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Chcel /-a by som rezervovať let do Atén.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Je to priamy let?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
c-okk--b-nd--u k-?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
Je to priamy let?
直行便 ですか ?
chokkō-bindesu ka?
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
ma--gi-a, k--'en s--- o---e-ais-im---.
m________ k_____ s___ o o_____________
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
yoya-u -o--a--nin o--ne--i --ita--no--suga.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu.
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
y-ya---no t-rike-hi---on--ai--imasu.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu.
予約の 取り消しを お願い します 。
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu.
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
yo-ak- no-henkō-o o--g-i--imasu.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu.
予約の 変更を お願い します 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
ts-g--n- ---- --- -a---s-de-uka?
t____ n_ r___ i__ w_ i__________
t-u-i n- r-m- i-i w- i-s-d-s-k-?
--------------------------------
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
Sú ešte dve miesta voľné?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
m-d--n--s--i--ui----s----?
m___ n______ s________ k__
m-d- n---e-i s-i-e-a-u k-?
--------------------------
mada ni-seki suitemasu ka?
Sú ešte dve miesta voľné?
まだ 二席 空いて ます か ?
mada ni-seki suitemasu ka?
Nie, máme už len jedno voľné miesto.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
ie- --- i-h---eki shik- --i-a--n.
i__ a__ i________ s____ a________
i-, a-o i-h---e-i s-i-a a-i-a-e-.
---------------------------------
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
Nie, máme už len jedno voľné miesto.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
Kedy pristaneme?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
tō-h-k- -- -tsu-e-u -a?
t______ w_ i_______ k__
t-c-a-u w- i-s-d-s- k-?
-----------------------
tōchaku wa itsudesu ka?
Kedy pristaneme?
到着は いつ です か ?
tōchaku wa itsudesu ka?
Kedy tam budeme?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
n--ji ---tsu---asu --?
n____ n_ t________ k__
n-n-i n- t-u-i-a-u k-?
----------------------
nanji ni tsukimasu ka?
Kedy tam budeme?
何時に つきます か ?
nanji ni tsukimasu ka?
Kedy ide autobus do centra?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
t-s-i--e n- ba-u-w---t-ude-uka?
t_____ e n_ b___ w_ i__________
t-s-i- e n- b-s- w- i-s-d-s-k-?
-------------------------------
toshin e no basu wa itsudesuka?
Kedy ide autobus do centra?
都心への バスは 何時 です か ?
toshin e no basu wa itsudesuka?
Je to váš kufor?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
k--e----an----n- sūtsu-ē--de-u -a?
k___ w_ a____ n_ s____________ k__
k-r- w- a-a-a n- s-t-u-ē-u-e-u k-?
----------------------------------
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
Je to váš kufor?
これは あなたの スーツケース です か ?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
Je to vaša taška?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
k----wa --a----- k-b-n-es--k-?
k___ w_ a____ n_ k________ k__
k-r- w- a-a-a n- k-b-n-e-u k-?
------------------------------
kore wa anata no kabandesu ka?
Je to vaša taška?
これは あなたの 鞄 です か ?
kore wa anata no kabandesu ka?
Je to vaša batožina?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
k--e-wa --a-a n- n---tsud--- --?
k___ w_ a____ n_ n__________ k__
k-r- w- a-a-a n- n-m-t-u-e-u k-?
--------------------------------
kore wa anata no nimotsudesu ka?
Je to vaša batožina?
これは あなたの 荷物 です か ?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
n--ot-- -a dor- --r-i-m--t- -k-m--u-k-?
n______ w_ d___ k____ m____ i______ k__
n-m-t-u w- d-r- k-r-i m-t-e i-e-a-u k-?
---------------------------------------
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
Dvadsať kíl.
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
20---r-desu.
2___________
2---i-o-e-u-
------------
20-Kirodesu.
Dvadsať kíl.
20キロ です 。
20-Kirodesu.
Čože, len dvadsať kíl?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
e---u- --tta no ------o-esu --?
e_____ t____ n_ 2__________ k__
e-t-u- t-t-a n- 2---i-o-e-u k-?
-------------------------------
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
Čože, len dvadsať kíl?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?