Chcel /-a by som rezervovať let do Atén.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
a-e-e-ik---o be--o y-y--- --ita- nod---g-.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Chcel /-a by som rezervovať let do Atén.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Je to priamy let?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
c-o-k----n-esu -a?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
Je to priamy let?
直行便 ですか ?
chokkō-bindesu ka?
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
m--ogiwa,-k--'-- ---- - oneg------a--.
m________ k_____ s___ o o_____________
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
y----u-no -a--n-n ----egai-s-i--i--o-es--a.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu.
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
y-yak---o-t-r-ke-h--o o-------im-s-.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu.
予約の 取り消しを お願い します 。
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu.
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
yo---u n--------o o-eg-i----a--.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu.
予約の 変更を お願い します 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
t------o -ōma ik--w- it-------a?
t____ n_ r___ i__ w_ i__________
t-u-i n- r-m- i-i w- i-s-d-s-k-?
--------------------------------
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
Sú ešte dve miesta voľné?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
m-d---i---ki -ui----s---a?
m___ n______ s________ k__
m-d- n---e-i s-i-e-a-u k-?
--------------------------
mada ni-seki suitemasu ka?
Sú ešte dve miesta voľné?
まだ 二席 空いて ます か ?
mada ni-seki suitemasu ka?
Nie, máme už len jedno voľné miesto.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
ie,-a-- -c-i-s-k- s-i-----i-a-en.
i__ a__ i________ s____ a________
i-, a-o i-h---e-i s-i-a a-i-a-e-.
---------------------------------
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
Nie, máme už len jedno voľné miesto.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
Kedy pristaneme?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
t--hak- w------d--- --?
t______ w_ i_______ k__
t-c-a-u w- i-s-d-s- k-?
-----------------------
tōchaku wa itsudesu ka?
Kedy pristaneme?
到着は いつ です か ?
tōchaku wa itsudesu ka?
Kedy tam budeme?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
n---i--i---uk--as----?
n____ n_ t________ k__
n-n-i n- t-u-i-a-u k-?
----------------------
nanji ni tsukimasu ka?
Kedy tam budeme?
何時に つきます か ?
nanji ni tsukimasu ka?
Kedy ide autobus do centra?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
t-sh-- e--o-ba-u-wa it--de-u-a?
t_____ e n_ b___ w_ i__________
t-s-i- e n- b-s- w- i-s-d-s-k-?
-------------------------------
toshin e no basu wa itsudesuka?
Kedy ide autobus do centra?
都心への バスは 何時 です か ?
toshin e no basu wa itsudesuka?
Je to váš kufor?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
ko-- -a an-ta-n- s--suk--ude-u--a?
k___ w_ a____ n_ s____________ k__
k-r- w- a-a-a n- s-t-u-ē-u-e-u k-?
----------------------------------
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
Je to váš kufor?
これは あなたの スーツケース です か ?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
Je to vaša taška?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
ko-e--a -na-a n--kabandes--ka?
k___ w_ a____ n_ k________ k__
k-r- w- a-a-a n- k-b-n-e-u k-?
------------------------------
kore wa anata no kabandesu ka?
Je to vaša taška?
これは あなたの 鞄 です か ?
kore wa anata no kabandesu ka?
Je to vaša batožina?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
ko-e--a-an-ta n- n-m---ud-su -a?
k___ w_ a____ n_ n__________ k__
k-r- w- a-a-a n- n-m-t-u-e-u k-?
--------------------------------
kore wa anata no nimotsudesu ka?
Je to vaša batožina?
これは あなたの 荷物 です か ?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
ni-o-su-w--dor- kura--mot-e-i-e-asu k-?
n______ w_ d___ k____ m____ i______ k__
n-m-t-u w- d-r- k-r-i m-t-e i-e-a-u k-?
---------------------------------------
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
Dvadsať kíl.
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
20---ro-es-.
2___________
2---i-o-e-u-
------------
20-Kirodesu.
Dvadsať kíl.
20キロ です 。
20-Kirodesu.
Čože, len dvadsať kíl?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
e----,-tat-- ----0-kir-d-su--a?
e_____ t____ n_ 2__________ k__
e-t-u- t-t-a n- 2---i-o-e-u k-?
-------------------------------
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
Čože, len dvadsať kíl?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?