Chcel /-a by som rezervovať let do Atén.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
ate-----i -o --n-----ya-u--hi-ai no--s---.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Chcel /-a by som rezervovať let do Atén.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Je to priamy let?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
ch------i---su---?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
Je to priamy let?
直行便 ですか ?
chokkō-bindesu ka?
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
mad--i------n'----e---o on-g---h---s-.
m________ k_____ s___ o o_____________
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
yo-a-u--o--ak-ni--- onega- -hi-a-----esuga.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu.
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
yoy-----o-t---k--hi----n-------ma--.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu.
予約の 取り消しを お願い します 。
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu.
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
yoy--u -o -e-k- o--n--a--h--asu.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu.
予約の 変更を お願い します 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
t---i -o rōm- i---w- -ts--es-k-?
t____ n_ r___ i__ w_ i__________
t-u-i n- r-m- i-i w- i-s-d-s-k-?
--------------------------------
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
Sú ešte dve miesta voľné?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
m-da -i-se-- sui--masu---?
m___ n______ s________ k__
m-d- n---e-i s-i-e-a-u k-?
--------------------------
mada ni-seki suitemasu ka?
Sú ešte dve miesta voľné?
まだ 二席 空いて ます か ?
mada ni-seki suitemasu ka?
Nie, máme už len jedno voľné miesto.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
ie,---- ichi-se-i-s---a--r-m-sen.
i__ a__ i________ s____ a________
i-, a-o i-h---e-i s-i-a a-i-a-e-.
---------------------------------
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
Nie, máme už len jedno voľné miesto.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
Kedy pristaneme?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
t----k- wa-i-s--esu--a?
t______ w_ i_______ k__
t-c-a-u w- i-s-d-s- k-?
-----------------------
tōchaku wa itsudesu ka?
Kedy pristaneme?
到着は いつ です か ?
tōchaku wa itsudesu ka?
Kedy tam budeme?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
na-----i -----masu k-?
n____ n_ t________ k__
n-n-i n- t-u-i-a-u k-?
----------------------
nanji ni tsukimasu ka?
Kedy tam budeme?
何時に つきます か ?
nanji ni tsukimasu ka?
Kedy ide autobus do centra?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
t--h-- e -o --su-w---t-u-esu-a?
t_____ e n_ b___ w_ i__________
t-s-i- e n- b-s- w- i-s-d-s-k-?
-------------------------------
toshin e no basu wa itsudesuka?
Kedy ide autobus do centra?
都心への バスは 何時 です か ?
toshin e no basu wa itsudesuka?
Je to váš kufor?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
k-r-----a-a-- n--sū--uk----e-u-ka?
k___ w_ a____ n_ s____________ k__
k-r- w- a-a-a n- s-t-u-ē-u-e-u k-?
----------------------------------
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
Je to váš kufor?
これは あなたの スーツケース です か ?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
Je to vaša taška?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
ko-e w---n--a n--ka---d--- -a?
k___ w_ a____ n_ k________ k__
k-r- w- a-a-a n- k-b-n-e-u k-?
------------------------------
kore wa anata no kabandesu ka?
Je to vaša taška?
これは あなたの 鞄 です か ?
kore wa anata no kabandesu ka?
Je to vaša batožina?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
k-r- w--a-a-- no n-m--sude---k-?
k___ w_ a____ n_ n__________ k__
k-r- w- a-a-a n- n-m-t-u-e-u k-?
--------------------------------
kore wa anata no nimotsudesu ka?
Je to vaša batožina?
これは あなたの 荷物 です か ?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
ni-ot-- wa----- -ur-i m-t-e--kem--u k-?
n______ w_ d___ k____ m____ i______ k__
n-m-t-u w- d-r- k-r-i m-t-e i-e-a-u k-?
---------------------------------------
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
Dvadsať kíl.
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
20-Ki--desu.
2___________
2---i-o-e-u-
------------
20-Kirodesu.
Dvadsať kíl.
20キロ です 。
20-Kirodesu.
Čože, len dvadsať kíl?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
e----,-t--t- -- -0-k--ode-u---?
e_____ t____ n_ 2__________ k__
e-t-u- t-t-a n- 2---i-o-e-u k-?
-------------------------------
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
Čože, len dvadsať kíl?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?