Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   ja 過去形 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [八十三]

83 [Yasomi]

過去形 3

[kako katachi 3]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina japončina Prehrať Viac
telefonovať 電話する 電話する 電話する 電話する 電話する 0
denw---u-u d____ s___ d-n-a s-r- ---------- denwa suru
Telefonoval som. 電話した 。 電話した 。 電話した 。 電話した 。 電話した 。 0
denwa ---t-. d____ s_____ d-n-a s-i-a- ------------ denwa shita.
Celý čas som telefonoval. ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 0
z--t- denwa--h-------. z____ d____ s____ i___ z-t-o d-n-a s-i-e i-a- ---------------------- zutto denwa shite ita.
pýtať sa 質問する 質問する 質問する 質問する 質問する 0
s--t---o--suru s________ s___ s-i-s-m-n s-r- -------------- shitsumon suru
Opýtal som sa. 質問した 。 質問した 。 質問した 。 質問した 。 質問した 。 0
s-i-s--o--shita. s________ s_____ s-i-s-m-n s-i-a- ---------------- shitsumon shita.
Vždy som sa pýtal. いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 0
i--um- s---s--o--sh---. i_____ s________ s_____ i-s-m- s-i-s-m-n s-i-a- ----------------------- itsumo shitsumon shita.
rozprávať 語る 語る 語る 語る 語る 0
k-t--u k_____ k-t-r- ------ kataru
Rozprával som. 語った 。 語った 。 語った 。 語った 。 語った 。 0
ka--tta. k_______ k-t-t-a- -------- katatta.
Rozprával som celý príbeh. お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 0
o--nash- ---et------t---a. o_______ s_____ o k_______ o-a-a-h- s-b-t- o k-t-t-a- -------------------------- ohanashi subete o katatta.
učiť sa 学ぶ 学ぶ 学ぶ 学ぶ 学ぶ 0
m-n--u m_____ m-n-b- ------ manabu
Učil som sa. 学んだ 。 学んだ 。 学んだ 。 学んだ 。 学んだ 。 0
man-n-a. m_______ m-n-n-a- -------- mananda.
Učil som sa celý večer. 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 0
hit------ -e-ky---hita. h________ b_____ s_____ h-t-b-n-ū b-n-y- s-i-a- ----------------------- hitobanjū benkyō shita.
pracovať 働く 働く 働く 働く 働く 0
h-----ku h_______ h-t-r-k- -------- hataraku
Pracoval som. 働いた 。 働いた 。 働いた 。 働いた 。 働いた 。 0
hata--ita. h_________ h-t-r-i-a- ---------- hataraita.
Pracoval som celý deň. 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 0
ichinich--ū h-t-r-i--. i__________ h_________ i-h-n-c-i-ū h-t-r-i-a- ---------------------- ichinichijū hataraita.
jesť 食べる 食べる 食べる 食べる 食べる 0
taberu t_____ t-b-r- ------ taberu
Jedol som. 食べた 。 食べた 。 食べた 。 食べた 。 食べた 。 0
ta---a. t______ t-b-t-. ------- tabeta.
Zjedol som celé jedlo. 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 0
ryōri-o-----u-t-be-a. r____ o z____ t______ r-ō-i o z-n-u t-b-t-. --------------------- ryōri o zenbu tabeta.

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!