Slovníček fráz

sk Porucha auta   »   no Bilulykke

39 [tridsaťdeväť]

Porucha auta

Porucha auta

39 [trettini]

Bilulykke

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nórčina Prehrať Viac
Kde je najbližšia čerpacia stanica? Hvor--- -ær-e-te---n-ins-a--o-? H___ e_ n_______ b_____________ H-o- e- n-r-e-t- b-n-i-s-a-j-n- ------------------------------- Hvor er nærmeste bensinstasjon? 0
Mám defekt. Je- --r-pun----t-de--. J__ h__ p_______ d____ J-g h-r p-n-t-r- d-k-. ---------------------- Jeg har punktert dekk. 0
Môžete vymeniť koleso? Ka---u--k-ft--d-kk--? K__ d_ s_____ d______ K-n d- s-i-t- d-k-e-? --------------------- Kan du skifte dekket? 0
Potrebujem pár litrov nafty. Je- t-----r-et--ar---te----e--l. J__ t______ e_ p__ l____ d______ J-g t-e-g-r e- p-r l-t-r d-e-e-. -------------------------------- Jeg trenger et par liter diesel. 0
Nemám už žiaden benzín. J-- er--om f--------n. J__ e_ t__ f__ b______ J-g e- t-m f-r b-n-i-. ---------------------- Jeg er tom for bensin. 0
Máte náhradný kanister? Har--- e- rese--ek-n-e--e--ben---? H__ d_ e_ r___________ m__ b______ H-r d- e- r-s-r-e-a-n- m-d b-n-i-? ---------------------------------- Har du en reservekanne med bensin? 0
Kde si môžem zatelefonovať? H-o- kan -e- ---e------? H___ k__ j__ t__________ H-o- k-n j-g t-l-f-n-r-? ------------------------ Hvor kan jeg telefonere? 0
Potrebujem odťahovú službu. Je- -ren--r--- -o-tt-ui------. J__ t______ e_ b______________ J-g t-e-g-r e- b-r-t-u-n-s-i-. ------------------------------ Jeg trenger en borttauingsbil. 0
Hľadám autoopravovňu. Jeg --te- -tt-- e--b-l---k-t--. J__ l____ e____ e_ b___________ J-g l-t-r e-t-r e- b-l-e-k-t-d- ------------------------------- Jeg leter etter et bilverksted. 0
Stala sa nehoda. D-- --r s--e-- e- --yk--. D__ h__ s_____ e_ u______ D-t h-r s-j-d- e- u-y-k-. ------------------------- Det har skjedd en ulykke. 0
Kde je najbližší telefón? H--r-er -----st- -e--fo-? H___ e_ n_______ t_______ H-o- e- n-r-e-t- t-l-f-n- ------------------------- Hvor er nærmeste telefon? 0
Máte pri sebe mobilný telefón? Har d- m---- -e--deg? H__ d_ m____ m__ d___ H-r d- m-b-l m-d d-g- --------------------- Har du mobil med deg? 0
Potrebujeme pomoc. Vi t---------el-. V_ t______ h_____ V- t-e-g-r h-e-p- ----------------- Vi trenger hjelp. 0
Zavolajte lekára! Få t-k-- en --g-! F_ t__ i e_ l____ F- t-k i e- l-g-! ----------------- Få tak i en lege! 0
Zavolajte políciu! R-ng-p--it-et. R___ p________ R-n- p-l-t-e-. -------------- Ring politiet. 0
Vaše doklady, prosím. Ka- --g få s- pa-i--ne-d--e? K__ j__ f_ s_ p_______ d____ K-n j-g f- s- p-p-r-n- d-n-? ---------------------------- Kan jeg få se papirene dine? 0
Váš vodičský preukaz, prosím. K-- j-g f- se -----kort-t? K__ j__ f_ s_ f___________ K-n j-g f- s- f-r-r-o-t-t- -------------------------- Kan jeg få se førerkortet? 0
Váš technický preukaz, prosím. K-- jeg -å--e -ognk-rt--? K__ j__ f_ s_ v__________ K-n j-g f- s- v-g-k-r-e-? ------------------------- Kan jeg få se vognkortet? 0

Talent na jazyky u malých detí

Deti toho vedia o jazykoch veľa ešte skôr, než sa naučia hovoriť. To preukázali mnohé experimenty. Vývoj detí bol skúmaný v špeciálnych detských laboratóriách. Analyzovalo sa pri ňom ako sa deti učia hovoriť. Malé deti sú zjavne inteligentnejšie, ako sme si doteraz mysleli. Mnohé jazykové schopnosti majú už v 6 mesiacoch. Poznajú napríklad svoju materčinu. Francúzske a nemecké bábätká reagujú inak na určité tóny. Rôzne vyslovený dôraz vyvolá rôzne správanie. Malé deti majú tiež cit pre prízvuk svojho jazyka. Veľmi malé deti sú tiež schopné si zapamätať viac slovíčok. Rodičia sú však pre jazykový vývoj detí veľmi dôležití. Deti totiž potrebujú ihneď po narodení interakciu. Chcú so svojou mamičkou a oteckom komunikovať. Túto interakciu ale musia sprevádzať pozitívne emócie. Rodičia nesmú byť v strese, keď so svojím dieťaťom hovoria. Je tiež zlé, ak na neho hovoríme veľmi málo. Stres alebo mlčanie môžu mať pre dieťa negatívne následky. Ich jazykový vývoj môže byť nevhodne ovplyvnený. Učenie pre dieťa začína ale už u mamičky v brušku! Ešte pred narodením reagujú na rozprávanie. Vedia presne rozpoznať akustické signály. Po narodení tieto signály rozoznávajú znova. Už nenarodené deti sa učia rytmus jazyka. Hlas svojej matky počuje dieťa už v brušku. Hovoriť teda môžeme už i na nenarodené dieťa. Preháňať by sa to ale nemalo ... Po pôrode má dieťa na precvičovanie predsa len dosť času!