Slovníček fráz

sk Osoby   »   no Personer

1 [jeden]

Osoby

Osoby

1 [én]

Personer

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nórčina Prehrať Viac
ja j-g j__ j-g --- jeg 0
ja a ty jeg-o- -u j__ o_ d_ j-g o- d- --------- jeg og du 0
my obaja / my obidve vi -o v_ t_ v- t- ----- vi to 0
on han h__ h-n --- han 0
on a ona han--- hun h__ o_ h__ h-n o- h-n ---------- han og hun 0
oni obaja / ony obidve de--o d_ t_ d- t- ----- de to 0
muž man--n m_____ m-n-e- ------ mannen 0
žena kv-n-en k______ k-i-n-n ------- kvinnen 0
dieťa bar-et b_____ b-r-e- ------ barnet 0
rodina e----milie e_ f______ e- f-m-l-e ---------- en familie 0
moja rodina f-m--------n f_______ m__ f-m-l-e- m-n ------------ familien min 0
Moja rodina je tu. F---lien-m-- er h--. F_______ m__ e_ h___ F-m-l-e- m-n e- h-r- -------------------- Familien min er her. 0
Ja som tu. Je---r h--. J__ e_ h___ J-g e- h-r- ----------- Jeg er her. 0
Ty si tu. Du -r--er. D_ e_ h___ D- e- h-r- ---------- Du er her. 0
On je tu a ona je tu. Ha- -r--er-o--hun-e- her. H__ e_ h__ o_ h__ e_ h___ H-n e- h-r o- h-n e- h-r- ------------------------- Han er her og hun er her. 0
My sme tu. Vi-er h-r. V_ e_ h___ V- e- h-r- ---------- Vi er her. 0
Vy ste tu. D-re -- --r. D___ e_ h___ D-r- e- h-r- ------------ Dere er her. 0
Oni sú všetci tu. D---r-h-----le--a-m-n. D_ e_ h__ a___ s______ D- e- h-r a-l- s-m-e-. ---------------------- De er her alle sammen. 0

Učením jazykov proti Alzheimerovi

Kto chce zostať dlho duševne zdravý, mal by sa učiť jazyky. Znalosť jazykov môže slúžiť ako prevencia proti demencii. Preukázali to mnohé vedecké štúdie. Vek pritom nehrá rolu. Dôležité je len pravidelne trénovať mozog. Učenie slovíčok aktivuje rôzne časti mozgu. Tie riadia dôležité kognitívne procesy. Ľudia, ktorí hovoria viacerými jazykmi, sú pozornejší. Okrem toho sa lepšie sústredia. Viacjazyčnosť má aj ďalšie výhody. Viacjazyční ľudia sa lepšie rozhodujú. A tiež sa rozhodujú rýchlejšie. Je to preto, lebo ich mozog sa naučil, že má možnosť výberu. Na jedno slovo pozná minimálne dva termíny. Každý termín pritom predstavuje jednu možnosť. Ľudia, ktorí hovoria viacerými jazykmi, sú preto neustále schopní rozhodnúť sa. Ich mozog je vycvičený k výberu z viacerých možností. Obdobný tréning neprecvičuje len rečové centrum. Znalosť viacerých jazykov je prospešná aj pre ďalšie časti mozgu. Znalosť jazykov tiež znamená lepšiu kognitívnu kontrolu. Samozrejme, že nie je možné, aby sme učením cudzích jazykov demencii zabránili. Táto choroba sa však u ľudí hovoriacich viacerými jazykmi rozvíja pomalšie. Zdá sa, že ich mozog vie jej následky lepšie kompenzovať. Symptómy demencie sa u ľudí študujúcich cudzie jazyky toľko neprejavujú. Nebývajú toľko zmätení, ani nezabúdajú. Štúdium jazykov je teda prospešné v mladosti aj v starobe. A s každým ďalším jazykom je učenie jednoduchšie. Namiesto po liekoch by sme preto mali siahnuť po slovníku!