Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   ur ‫دنہفتے کے‬

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

‫9 [نو]‬

no

‫دنہفتے کے‬

din

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina urdčina Prehrať Viac
pondelok ‫پ-ر‬ ‫____ ‫-ی-‬ ----- ‫پیر‬ 0
pai-r p____ p-i-r ----- paiir
utorok ‫--گ-‬ ‫_____ ‫-ن-ل- ------ ‫منگل‬ 0
ma--al m_____ m-n-a- ------ mangal
streda ‫بد-‬ ‫____ ‫-د-‬ ----- ‫بدھ‬ 0
b-dh b___ b-d- ---- budh
štvrtok ‫--عرات‬ ‫_______ ‫-م-ر-ت- -------- ‫جمعرات‬ 0
j-maraat j_______ j-m-r-a- -------- jumaraat
piatok ‫-م-ہ‬ ‫_____ ‫-م-ہ- ------ ‫جمعہ‬ 0
j-m-ay j_____ j-m-a- ------ jummay
sobota ‫ہ--ہ‬ ‫_____ ‫-ف-ہ- ------ ‫ہفتہ‬ 0
ha--a h____ h-f-a ----- hafta
nedeľa ‫-ت-ار‬ ‫______ ‫-ت-ا-‬ ------- ‫اتوار‬ 0
i-waar i_____ i-w-a- ------ itwaar
týždeň ‫-فت-‬ ‫_____ ‫-ف-ہ- ------ ‫ہفتہ‬ 0
ha--a h____ h-f-a ----- hafta
od pondelka do nedele ‫پ---سے---وا--ت-‬ ‫___ س_ ا____ ت__ ‫-ی- س- ا-و-ر ت-‬ ----------------- ‫پیر سے اتوار تک‬ 0
p---- se -tw--r-t-q p____ s_ i_____ t__ p-i-r s- i-w-a- t-q ------------------- paiir se itwaar taq
Prvý deň je pondelok. ‫پ--ا-دن ----ہ--‬ ‫____ د_ پ__ ہ___ ‫-ہ-ا د- پ-ر ہ--- ----------------- ‫پہلا دن پیر ہے-‬ 0
pehl--din -aii--ha- - p____ d__ p____ h__ - p-h-a d-n p-i-r h-i - --------------------- pehla din paiir hai -
Druhý deň je utorok. ‫دوس-ا ---م----ہ--‬ ‫_____ د_ م___ ہ___ ‫-و-ر- د- م-گ- ہ--- ------------------- ‫دوسرا دن منگل ہے-‬ 0
d-sr--di- m---al ha- - d____ d__ m_____ h__ - d-s-a d-n m-n-a- h-i - ---------------------- dosra din mangal hai -
Tretí deň je streda. ‫ت-سر---ن-ب------‬ ‫_____ د_ ب__ ہ___ ‫-ی-ر- د- ب-ھ ہ--- ------------------ ‫تیسرا دن بدھ ہے-‬ 0
t--sra -in b--- hai-- t_____ d__ b___ h__ - t-e-r- d-n b-d- h-i - --------------------- teesra din budh hai -
Štvrtý deň je štvrtok. ‫چوتھا دن ج--ر-- ہ--‬ ‫_____ د_ ج_____ ہ___ ‫-و-ھ- د- ج-ع-ا- ہ--- --------------------- ‫چوتھا دن جمعرات ہے-‬ 0
c-o--ha din j--a-a-- ha- - c______ d__ j_______ h__ - c-o-t-a d-n j-m-r-a- h-i - -------------------------- choutha din jumaraat hai -
Piaty deň je piatok. ‫--ن--اں -- ج-عہ----‬ ‫_______ د_ ج___ ہ___ ‫-ا-چ-ا- د- ج-ع- ہ--- --------------------- ‫پانچواں دن جمعہ ہے-‬ 0
pan-h-w-n d-n jum-ay hai-- p________ d__ j_____ h__ - p-n-h-w-n d-n j-m-a- h-i - -------------------------- panchawan din jummay hai -
Šiesty deň je sobota. ‫چھٹ- ---ہ--- -ے-‬ ‫____ د_ ہ___ ہ___ ‫-ھ-ا د- ہ-ت- ہ--- ------------------ ‫چھٹا دن ہفتہ ہے-‬ 0
c-hata-di--h--t- ----- c_____ d__ h____ h__ - c-h-t- d-n h-f-a h-i - ---------------------- chhata din hafta hai -
Siedmy deň je nedeľa. ‫سا---ں ----تو-- ---‬ ‫______ د_ ا____ ہ___ ‫-ا-و-ں د- ا-و-ر ہ--- --------------------- ‫ساتواں دن اتوار ہے-‬ 0
satwa-n--in--twaa------- s______ d__ i_____ h__ - s-t-a-n d-n i-w-a- h-i - ------------------------ satwaan din itwaar hai -
Týždeň má sedem dní. ‫-یک-ہ-ت----ں--ا- ---ہو-ے-----‬ ‫___ ہ___ م__ س__ د_ ہ___ ہ____ ‫-ی- ہ-ت- م-ں س-ت د- ہ-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------- ‫ایک ہفتہ میں سات دن ہوتے ہیں-‬ 0
aik haf-a -e-n-s-a- d-- hot-- hin- a__ h____ m___ s___ d__ h____ h___ a-k h-f-a m-i- s-a- d-n h-t-y h-n- ---------------------------------- aik hafta mein saat din hotay hin-
Pracujeme len päť dní. ‫-م--ر--پانچ -ن-کا- ک-تے-ہیں-‬ ‫__ ص__ پ___ د_ ک__ ک___ ہ____ ‫-م ص-ف پ-ن- د- ک-م ک-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------ ‫ہم صرف پانچ دن کام کرتے ہیں-‬ 0
h-m---r-f-----ch---- k-a- --rte-h--- h__ s____ p_____ d__ k___ k____ h___ h-m s-r-f p-a-c- d-n k-a- k-r-e h-n- ------------------------------------ hum sirff paanch din kaam karte hin-

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!