Slovníček fráz

sk Vedľajšie vety s že 2   »   it Frasi secondarie con che 2

92 [deväťdesiatdva]

Vedľajšie vety s že 2

Vedľajšie vety s že 2

92 [novantadue]

Frasi secondarie con che 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina taliančina Prehrať Viac
Hnevá ma, že chrápeš. Mi secca che tu r--s-. M_ s____ c__ t_ r_____ M- s-c-a c-e t- r-s-i- ---------------------- Mi secca che tu russi. 0
Hnevá ma, že piješ toľko piva. M---ecca--h- ---b-va-t-n-- -irra. M_ s____ c__ t_ b___ t____ b_____ M- s-c-a c-e t- b-v- t-n-a b-r-a- --------------------------------- Mi secca che tu beva tanta birra. 0
Hnevá ma, že chodíš tak neskoro. M--se-ca--h- tu -en--------t-rd-. M_ s____ c__ t_ v____ c___ t_____ M- s-c-a c-e t- v-n-a c-s- t-r-i- --------------------------------- Mi secca che tu venga così tardi. 0
Myslím, že potrebuje lekára. C-ed--c-e --bi----sogno di un--e--c-. C____ c__ a____ b______ d_ u_ m______ C-e-o c-e a-b-a b-s-g-o d- u- m-d-c-. ------------------------------------- Credo che abbia bisogno di un medico. 0
Myslím, že je chorý. Cred- --e-si-----a--. C____ c__ s__ m______ C-e-o c-e s-a m-l-t-. --------------------- Credo che sia malato. 0
Myslím, že teraz spí. C---- che a--sso ----a. C____ c__ a_____ d_____ C-e-o c-e a-e-s- d-r-a- ----------------------- Credo che adesso dorma. 0
Dúfame, že sa ožení s našou dcérou. Sper-a-o c-e -po----os-r---iglia. S_______ c__ s____ n_____ f______ S-e-i-m- c-e s-o-i n-s-r- f-g-i-. --------------------------------- Speriamo che sposi nostra figlia. 0
Dúfame, že má veľa peňazí. Sp------ --- -bb-a----ti ----i. S_______ c__ a____ m____ s_____ S-e-i-m- c-e a-b-a m-l-i s-l-i- ------------------------------- Speriamo che abbia molti soldi. 0
Dúfame, že je milionár. Sper--mo-c----i---i---n--io. S_______ c__ s__ m__________ S-e-i-m- c-e s-a m-l-o-a-i-. ---------------------------- Speriamo che sia milionario. 0
Počul som, že tvoja žena mala nehodu. Ho s-n-it--c---t-- --gli- h----ut--u- -n-iden--. H_ s______ c__ t__ m_____ h_ a____ u_ i_________ H- s-n-i-o c-e t-a m-g-i- h- a-u-o u- i-c-d-n-e- ------------------------------------------------ Ho sentito che tua moglie ha avuto un incidente. 0
Počul som, že leží v nemocnici. H---enti-o che - -ll-osped---. H_ s______ c__ è a____________ H- s-n-i-o c-e è a-l-o-p-d-l-. ------------------------------ Ho sentito che è all’ospedale. 0
Počul som, že tvoje auto je totálne rozbité. Ho-sentito-----l- t-- -a-c---a - compl-t-me--- d-s-r--t-. H_ s______ c__ l_ t__ m_______ è c____________ d_________ H- s-n-i-o c-e l- t-a m-c-h-n- è c-m-l-t-m-n-e d-s-r-t-a- --------------------------------------------------------- Ho sentito che la tua macchina è completamente distrutta. 0
Teší ma, že ste prišli. M--fa piacer---he-s----e-ut-. M_ f_ p______ c__ s__ v______ M- f- p-a-e-e c-e s-a v-n-t-. ----------------------------- Mi fa piacere che sia venuto. 0
Teší ma, že máte záujem. M---a--iace-e --e abb-a-int-r--s-. M_ f_ p______ c__ a____ i_________ M- f- p-a-e-e c-e a-b-a i-t-r-s-e- ---------------------------------- Mi fa piacere che abbia interesse. 0
Teší ma, že chcete kúpiť dom. Mi-f- --a--re c----ogl----o-p---- -- casa. M_ f_ p______ c__ v_____ c_______ l_ c____ M- f- p-a-e-e c-e v-g-i- c-m-r-r- l- c-s-. ------------------------------------------ Mi fa piacere che voglia comprare la casa. 0
Obávam sa, že posledný autobus je už preč. T-m---he----l-i-o--u-o-us-sia--i--p-s-at-. T___ c__ l_______ a______ s__ g__ p_______ T-m- c-e l-u-t-m- a-t-b-s s-a g-à p-s-a-o- ------------------------------------------ Temo che l’ultimo autobus sia già passato. 0
Obávam sa, že budeme musieť ísť taxíkom. Te------ d-bbia-o --e-d-r---- tass-. T___ c__ d_______ p_______ u_ t_____ T-m- c-e d-b-i-m- p-e-d-r- u- t-s-ì- ------------------------------------ Temo che dobbiamo prendere un tassì. 0
Obávam sa, že pri sebe nemám žiadne peniaze. T--o di no---ve-e-de-ar- --n -e. T___ d_ n__ a____ d_____ c__ m__ T-m- d- n-n a-e-e d-n-r- c-n m-. -------------------------------- Temo di non avere denaro con me. 0

Od gest k reči

Keď hovoríme alebo počúvame, má náš mozog veľa práce. Musí spracovávať jazykové signály. Aj gestá a symboly sú jazykovými signálmi. Existovali dokonca skôr než ľudská reč. Niektorým znakom ľudia rozumejú vo všetkých kultúrach. Iné sa musia naučiť. Nedajú sa pochopiť z jednoduchého pohľadu na ne. Gestá a symboly sú spracovávané rovnako ako reč. A spracovávajú sa tiež v rovnakej časti mozgu! Preukázala to jedna nová štúdia. Vedci testovali niekoľko ľudí. Títo ľudia mali zhliadnuť rôzne videoklipy. Keď sa pozerali na klipy, merala sa aktivita ich mozgu. V jednej skupine vyjadrovali klipy rôzne veci. A to pomocou pohybov, symbolov a reči. Druhá testovaná skupina sledovala iné klipy. Boli to nezmyselné videá. Neboli v nich reč, gestá ani symboly. Nedávali žiadny zmysel. Počas testu vedci videli, čo sa kde spracováva. Mohli porovnávať mozgovú aktivitu oboch skupín ľudí. Všetko, čo dávalo nejaký zmysel, bolo analyzované v rovnakej časti mozgu. Výsledky tohto experimentu sú veľmi zaujímavé. Ukázali, ako sa náš mozog učil jazyk. Najskôr človek komunikoval pomocou gest. Potom si vyvinul jazyk. Mozog sa preto musel naučiť spracovávať reč ako gestá. A zrejme len aktualizoval starú verziu ...