Slovníček fráz

sk Krátky rozhovor 3   »   it Small Talk / chiacchiere 3

22 [dvadsaťdva]

Krátky rozhovor 3

Krátky rozhovor 3

22 [ventidue]

Small Talk / chiacchiere 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina taliančina Prehrať Viac
Fajčíte? Lei--u-a? Lei fuma? L-i f-m-? --------- Lei fuma? 0
Niekedy som fajčil. Un- -o-ta fu-av-. Una volta fumavo. U-a v-l-a f-m-v-. ----------------- Una volta fumavo. 0
Ale teraz už nefajčím. Ma-ade--o-n-n--umo-p-ù. Ma adesso non fumo più. M- a-e-s- n-n f-m- p-ù- ----------------------- Ma adesso non fumo più. 0
Bude vám vadiť, ak budem fajčiť? L--d-s-u-b- -- -u--? La disturbo se fumo? L- d-s-u-b- s- f-m-? -------------------- La disturbo se fumo? 0
Vôbec nie. N----f--tt-. No, affatto. N-, a-f-t-o- ------------ No, affatto. 0
Nevadí mi to. N-n-m- di-t-rb-. Non mi disturba. N-n m- d-s-u-b-. ---------------- Non mi disturba. 0
Prosíte si niečo na pitie? Beve q-al--s-? Beve qualcosa? B-v- q-a-c-s-? -------------- Beve qualcosa? 0
Koňak? Un -o----? Un cognac? U- c-g-a-? ---------- Un cognac? 0
Nie, radšej pivo. No- piut-os-- u---b---a. No, piuttosto una birra. N-, p-u-t-s-o u-a b-r-a- ------------------------ No, piuttosto una birra. 0
Cestujete veľa? Lei vi-g--a -o-to? Lei viaggia molto? L-i v-a-g-a m-l-o- ------------------ Lei viaggia molto? 0
Áno, väčšinou sú to služobné cesty. S-,-----ol-to--o-- vi---i -i--ff--i. Sì, di solito sono viaggi di affari. S-, d- s-l-t- s-n- v-a-g- d- a-f-r-. ------------------------------------ Sì, di solito sono viaggi di affari. 0
Ale teraz sme tu na dovolenke. M- -d--so siamo qu---n v--anza. Ma adesso siamo qui in vacanza. M- a-e-s- s-a-o q-i i- v-c-n-a- ------------------------------- Ma adesso siamo qui in vacanza. 0
To je ale horúčava! C-----a! Che afa! C-e a-a- -------- Che afa! 0
Áno, dnes je skutočne veľmi horúco. Sì,-og-i--a -e----n-e-cal-o. Sì, oggi fa veramente caldo. S-, o-g- f- v-r-m-n-e c-l-o- ---------------------------- Sì, oggi fa veramente caldo. 0
Poďme na balkón. An-i-mo fuori -u- --l--ne. Andiamo fuori sul balcone. A-d-a-o f-o-i s-l b-l-o-e- -------------------------- Andiamo fuori sul balcone. 0
Zajtra tu bude párty. D-m---------------t-. Domani c’è una festa. D-m-n- c-è u-a f-s-a- --------------------- Domani c’è una festa. 0
Prídete tiež? C- --en----che ---? Ci viene anche Lei? C- v-e-e a-c-e L-i- ------------------- Ci viene anche Lei? 0
Áno, tiež sme pozvaní. Sì---nch- ----s-amo -nv-ta--. Sì, anche noi siamo invitati. S-, a-c-e n-i s-a-o i-v-t-t-. ----------------------------- Sì, anche noi siamo invitati. 0

Jazyk a písmo

Každý jazyk slúži na dorozumievanie medzi ľuďmi. Ak hovoríme, vyjadrujeme, čo si myslíme a čo cítime. Pritom nie vždy dodržiavame pravidlá nášho jazyka. Používame svoj vlastný jazyk, hovorový jazyk. V písanom jazyku je to inak. V ňom sa odrážajú všetky pravidlá nášho jazyka. Až písmo povyšuje jazyk na skutočný jazyk. Robí jazyk viditeľným. Písmom sa celé tisícročia odovzdávalo poznanie. Preto je písmo základom vyspelej kultúry. Prvé písmo bolo objavené pred viac ako 5 000 rokmi. Bolo to klinové písmo Sumerov. Otláčalo sa do tabuliek z hliny. Toto klinové písmo sa používalo tri tisícky rokov. Približne rovnako dlho existovali hieroglyfy starých Egypťanov. Tie skúmala celá rada vedcov. Hieroglyfy predstavujú relatívne komplikovaný systém písma. Vynájdené však bolo pravdepodobne z úplne jednoduchého dôvodu. Vtedajší Egypt bola obrovská ríša s mnohými obyvateľmi. Každodenný život a predovšetkým hospodárstvo bolo nutné organizovať. Bolo potrebné efektívne spravovať dane a účty. Preto vyvinuli starí Egypťania svoje písmové znaky. Naproti tomu abecedné systémy písma vedú späť k Sumerom. Každé písmo napovie veľa o ľuďoch, ktorí ho používali. Každý národ má okrem toho v písme vlastné znaky. Ručne písané písmo však bohužiaľ stále viac ustupuje. Vďaka modernej technike je takmer zbytočné. Preto: nielen hovorte, ale občas zase niečo napíšte!