Slovníček fráz

sk Krátky rozhovor 3   »   it Small Talk / chiacchiere 3

22 [dvadsaťdva]

Krátky rozhovor 3

Krátky rozhovor 3

22 [ventidue]

Small Talk / chiacchiere 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina taliančina Prehrať Viac
Fajčíte? Le-----a? L__ f____ L-i f-m-? --------- Lei fuma? 0
Niekedy som fajčil. Una --lta--u--v-. U__ v____ f______ U-a v-l-a f-m-v-. ----------------- Una volta fumavo. 0
Ale teraz už nefajčím. M- -des-- --- --mo--i-. M_ a_____ n__ f___ p___ M- a-e-s- n-n f-m- p-ù- ----------------------- Ma adesso non fumo più. 0
Bude vám vadiť, ak budem fajčiť? La---s--r-o s----mo? L_ d_______ s_ f____ L- d-s-u-b- s- f-m-? -------------------- La disturbo se fumo? 0
Vôbec nie. No- -----to. N__ a_______ N-, a-f-t-o- ------------ No, affatto. 0
Nevadí mi to. N-n mi--i----ba. N__ m_ d________ N-n m- d-s-u-b-. ---------------- Non mi disturba. 0
Prosíte si niečo na pitie? Be-e q-------? B___ q________ B-v- q-a-c-s-? -------------- Beve qualcosa? 0
Koňak? U---og--c? U_ c______ U- c-g-a-? ---------- Un cognac? 0
Nie, radšej pivo. No, pi---o-to-----b--r-. N__ p________ u__ b_____ N-, p-u-t-s-o u-a b-r-a- ------------------------ No, piuttosto una birra. 0
Cestujete veľa? Le- via-gia-mol-o? L__ v______ m_____ L-i v-a-g-a m-l-o- ------------------ Lei viaggia molto? 0
Áno, väčšinou sú to služobné cesty. Sì,-di--olito-so-o-via--- -i-aff-ri. S__ d_ s_____ s___ v_____ d_ a______ S-, d- s-l-t- s-n- v-a-g- d- a-f-r-. ------------------------------------ Sì, di solito sono viaggi di affari. 0
Ale teraz sme tu na dovolenke. Ma--de-s- -i-m--q-i -n va-----. M_ a_____ s____ q__ i_ v_______ M- a-e-s- s-a-o q-i i- v-c-n-a- ------------------------------- Ma adesso siamo qui in vacanza. 0
To je ale horúčava! C-e afa! C__ a___ C-e a-a- -------- Che afa! 0
Áno, dnes je skutočne veľmi horúco. Sì,--gg------er-men-e-c-l--. S__ o___ f_ v________ c_____ S-, o-g- f- v-r-m-n-e c-l-o- ---------------------------- Sì, oggi fa veramente caldo. 0
Poďme na balkón. A---a-o-----i --l--al--ne. A______ f____ s__ b_______ A-d-a-o f-o-i s-l b-l-o-e- -------------------------- Andiamo fuori sul balcone. 0
Zajtra tu bude párty. Dom--i c’è -na ----a. D_____ c__ u__ f_____ D-m-n- c-è u-a f-s-a- --------------------- Domani c’è una festa. 0
Prídete tiež? Ci-v--ne-a--he--ei? C_ v____ a____ L___ C- v-e-e a-c-e L-i- ------------------- Ci viene anche Lei? 0
Áno, tiež sme pozvaní. S-, a-ch--noi--ia-o inv--ati. S__ a____ n__ s____ i________ S-, a-c-e n-i s-a-o i-v-t-t-. ----------------------------- Sì, anche noi siamo invitati. 0

Jazyk a písmo

Každý jazyk slúži na dorozumievanie medzi ľuďmi. Ak hovoríme, vyjadrujeme, čo si myslíme a čo cítime. Pritom nie vždy dodržiavame pravidlá nášho jazyka. Používame svoj vlastný jazyk, hovorový jazyk. V písanom jazyku je to inak. V ňom sa odrážajú všetky pravidlá nášho jazyka. Až písmo povyšuje jazyk na skutočný jazyk. Robí jazyk viditeľným. Písmom sa celé tisícročia odovzdávalo poznanie. Preto je písmo základom vyspelej kultúry. Prvé písmo bolo objavené pred viac ako 5 000 rokmi. Bolo to klinové písmo Sumerov. Otláčalo sa do tabuliek z hliny. Toto klinové písmo sa používalo tri tisícky rokov. Približne rovnako dlho existovali hieroglyfy starých Egypťanov. Tie skúmala celá rada vedcov. Hieroglyfy predstavujú relatívne komplikovaný systém písma. Vynájdené však bolo pravdepodobne z úplne jednoduchého dôvodu. Vtedajší Egypt bola obrovská ríša s mnohými obyvateľmi. Každodenný život a predovšetkým hospodárstvo bolo nutné organizovať. Bolo potrebné efektívne spravovať dane a účty. Preto vyvinuli starí Egypťania svoje písmové znaky. Naproti tomu abecedné systémy písma vedú späť k Sumerom. Každé písmo napovie veľa o ľuďoch, ktorí ho používali. Každý národ má okrem toho v písme vlastné znaky. Ručne písané písmo však bohužiaľ stále viac ustupuje. Vďaka modernej technike je takmer zbytočné. Preto: nielen hovorte, ale občas zase niečo napíšte!