Slovníček fráz

sk Včera – dnes – zajtra   »   it Ieri – oggi – domani

10 [desať]

Včera – dnes – zajtra

Včera – dnes – zajtra

10 [dieci]

Ieri – oggi – domani

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina taliančina Prehrať Viac
Včera bola sobota. I-r--er- --b-t-. I___ e__ s______ I-r- e-a s-b-t-. ---------------- Ieri era sabato. 0
Včera som bol v kine. Ie-----n--s-a---al -i----. I___ s___ s____ a_ c______ I-r- s-n- s-a-o a- c-n-m-. -------------------------- Ieri sono stato al cinema. 0
Film bol zaujímavý. I- fi-m ----inte----a---. I_ f___ e__ i____________ I- f-l- e-a i-t-r-s-a-t-. ------------------------- Il film era interessante. 0
Dnes je nedeľa. O-gi-è--o-e-i--. O___ è d________ O-g- è d-m-n-c-. ---------------- Oggi è domenica. 0
Dnes nepracujem. O--i n-n l-vo-o. O___ n__ l______ O-g- n-n l-v-r-. ---------------- Oggi non lavoro. 0
Zostanem doma. R--to ---as-. R____ a c____ R-s-o a c-s-. ------------- Resto a casa. 0
Zajtra je pondelok. D-m-n- è-l---dì. D_____ è l______ D-m-n- è l-n-d-. ---------------- Domani è lunedì. 0
Zajtra zasa pracujem. Dom--- -avo-o -i --o-o. D_____ l_____ d_ n_____ D-m-n- l-v-r- d- n-o-o- ----------------------- Domani lavoro di nuovo. 0
Dnes pracujem v kancelárii. L-v--o-in uf-icio. L_____ i_ u_______ L-v-r- i- u-f-c-o- ------------------ Lavoro in ufficio. 0
Kto je to? C-- è? C__ è_ C-i è- ------ Chi è? 0
To je Peter. È-Pet--. È P_____ È P-t-r- -------- È Peter. 0
Peter je študent. P--er è -no-s-uden-e. P____ è u__ s________ P-t-r è u-o s-u-e-t-. --------------------- Peter è uno studente. 0
Kto je to? Quest---h---? Q_____ c__ è_ Q-e-t- c-i è- ------------- Questa chi è? 0
To je Marta. Qu-s-a-è----tha. Q_____ è M______ Q-e-t- è M-r-h-. ---------------- Questa è Martha. 0
Marta je sekretárka. Ma-t---è un---eg-et---a. M_____ è u__ s__________ M-r-h- è u-a s-g-e-a-i-. ------------------------ Martha è una segretaria. 0
Peter a Marta sú priatelia. Pete--e Mar-ha -on------i. P____ e M_____ s___ a_____ P-t-r e M-r-h- s-n- a-i-i- -------------------------- Peter e Martha sono amici. 0
Peter je Martin priateľ. Pe-e- - l’---c--di ---t--. P____ è l______ d_ M______ P-t-r è l-a-i-o d- M-r-h-. -------------------------- Peter è l’amico di Martha. 0
Marta je Petrova priateľka. Ma--h- - -’a--c---i--ete-. M_____ è l______ d_ P_____ M-r-h- è l-a-i-a d- P-t-r- -------------------------- Martha è l’amica di Peter. 0

Učenie v spánku

Znalosť cudzích jazykov dnes patrí k všeobecnému vzdelaniu. Keby len nebolo to učenie tak namáhavé! Pre všetkých, ktorí s tým majú problémy, máme dobrú správu. Najefektívnejšie je učenie v spánku. Je to záver niekoľkých vedeckých štúdií. Môžeme ho využiť práve pri štúdiu jazykov. V spánku spracovávame zážitky z celého dňa. Náš mozog analyzuje nové dojmy. Všetko, čo sme zažili, znovu premyslí. V našom mozgu sa ukladá nový obsah. Obzvlášť dobre sa uloží to, čo sa udialo tesne pred zaspaním. Preto je dobré, ak si dôležité veci večer pred zaspaním ešte raz zopakujete. Rôzne obsahy učenia zodpovedajú rôznym fázam spánku. REM fáza spánku podporuje psychomotorické učenie. Patrí sem napríklad hudba alebo šport. Naproti tomu k osvojeniu samotných vedomostí dochádza v hlbokom spánku. V ňom sa opakuje všetko, čo sme sa už naučili. Takže tiež slovíčka a gramatika! Keď sa učíme jazyky, musí náš mozog veľa pracovať. Musí si uložiť nové slová a nové pravidlá. V spánku sa všetko odohráva znova. Vedci to nazývajú fázou prehrávania. Dôležité pri tom je, aby sme spali dobre. Telo i duša si musí dobre oddýchnuť. Len tak môže mozog dokonale pracovať. Môžeme teda povedať: dobrý spánok znamená dobrú pamäť. Zatiaľ čo my odpočívame, je náš mozog stále aktívny ... Takže: Gute Nacht, good night, buona notte , dobrú noc!