Slovníček fráz

sk Činnosti   »   it Attività

13 [trinásť]

Činnosti

Činnosti

13 [tredici]

Attività

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina taliančina Prehrať Viac
Čo robí Marta? C-e--o-a f----rt-a? C__ c___ f_ M______ C-e c-s- f- M-r-h-? ------------------- Che cosa fa Martha? 0
Pracuje v kancelárii. Lav-ra--n--f-i-i-. L_____ i_ u_______ L-v-r- i- u-f-c-o- ------------------ Lavora in ufficio. 0
Pracuje s počítačom. La--r--a- --mp--er. L_____ a_ c________ L-v-r- a- c-m-u-e-. ------------------- Lavora al computer. 0
Kde je Marta? Dov’è -a-tha? D____ M______ D-v-è M-r-h-? ------------- Dov’è Martha? 0
V kine. A- ---em-. A_ c______ A- c-n-m-. ---------- Al cinema. 0
Pozerá sa na film. Gu--da-u- f-l-. G_____ u_ f____ G-a-d- u- f-l-. --------------- Guarda un film. 0
Čo robí Peter? Ch- -o-a--a -e--r? C__ c___ f_ P_____ C-e c-s- f- P-t-r- ------------------ Che cosa fa Peter? 0
Študuje na univerzite. St-d---all--n---r-it-. S_____ a______________ S-u-i- a-l-u-i-e-s-t-. ---------------------- Studia all’università. 0
Študuje jazyky. St--i---i----. S_____ l______ S-u-i- l-n-u-. -------------- Studia lingue. 0
Kde je Peter? D-v-è P--er? D____ P_____ D-v-è P-t-r- ------------ Dov’è Peter? 0
V kaviarni. Al--ar. A_ b___ A- b-r- ------- Al bar. 0
Pije kávu. Beve un---f--. B___ u_ c_____ B-v- u- c-f-è- -------------- Beve un caffè. 0
Kam radi chodia? D-ve-a-lo-o--i--e a-----? D___ a l___ p____ a______ D-v- a l-r- p-a-e a-d-r-? ------------------------- Dove a loro piace andare? 0
Na koncert. A--c-n--rt-. A_ c________ A- c-n-e-t-. ------------ Al concerto. 0
Radi počúvajú hudbu. Gl- pi--- as---tar---a mu-ic-. G__ p____ a________ l_ m______ G-i p-a-e a-c-l-a-e l- m-s-c-. ------------------------------ Gli piace ascoltare la musica. 0
Kam nechodia radi? Do-- no- v-n-o--ole-t-eri? D___ n__ v____ v__________ D-v- n-n v-n-o v-l-n-i-r-? -------------------------- Dove non vanno volentieri? 0
Na diskotéku. I- --scot-ca. I_ d_________ I- d-s-o-e-a- ------------- In discoteca. 0
Neradi tancujú. No- gli - a lo-o--i-ce----la--. N__ g__ / a l___ p____ b_______ N-n g-i / a l-r- p-a-e b-l-a-e- ------------------------------- Non gli / a loro piace ballare. 0

Kreolské jazyky

Vedeli ste, že nemčinou sa hovorí aj v Južnom Pacifiku? Je to skutočne pravda! V častiach Papue Novej Guinei a Austrálie ľudia hovoria jazykom Unserdeutch. Ide o kreolský jazyk. Kreolské jazyky vznikajú v kontaktných jazykových situáciách. Teda vtedy, ak sa v jednej oblasti objaví naraz niekoľko rôznych jazykov. Mnoho kreolských jazykov medzičasom takmer vymrelo. Na celom svete však stále hovorí kreolsky 15 miliónov ľudí. Kreolské jazyky sú vždy materinskými jazykmi. U jazykov pidžin je to inak. Jazyky pidžin sú extrémne zjednodušené jazykové formy. Slúžia len k veľmi jednoduchému dorozumievaniu. Väčšina kreolských jazykov vznikla v časoch kolonizácie. Ich základ preto často nájdeme v európskych jazykoch. Jedným z charakteristických prvkov kreolských jazykov je obmedzená slovná zásoba. Aj kreolské jazyky majú svoj fonologický systém. Ich gramatika je veľmi zjednodušená. Hovoriaci komplikované pravidlá jednoducho ignorujú. Každý kreolský jazyk je dôležitou súčasťou národnej identity. V kreolčine preto existuje aj veľa literatúry. Pre jazykovedcov sú kreolské jazyky obzvlášť zaujímavé. Ukazujú totiž, ako jazyky vznikajú a znova vymierajú. Na kreolských jazykoch možno tento vývoj dobre sledovať. Dokazujú tiež, že jazyk sa môže meniť a prispôsobiť. Disciplína, ktorá skúma kreolské jazyky, sa nazýva kreolistika. Jedna z najznámejších kreolských viet pochádza z Jamajky. Preslávil ju Bob Marley - poznáte ju? Je to veta No woman, no cry ! (= No, woman, don't cry!)