Slovníček fráz

sk Prípravy na cestu   »   it Preparativi del viaggio

47 [štyridsaťsedem]

Prípravy na cestu

Prípravy na cestu

47 [quarantasette]

Preparativi del viaggio

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina taliančina Prehrať Viac
Musíš zbaliť náš kufor! De-- ---p-rare -e-n--tre --l----! D___ p________ l_ n_____ v_______ D-v- p-e-a-a-e l- n-s-r- v-l-g-e- --------------------------------- Devi preparare le nostre valigie! 0
Nesmieš na nič zabudnúť! No--d--- -im---icar- nul-a ---i-n-e! N__ d___ d__________ n____ / n______ N-n d-v- d-m-n-i-a-e n-l-a / n-e-t-! ------------------------------------ Non devi dimenticare nulla / niente! 0
Potrebuješ veľký kufor! Ha- bis-gn--d- -n--g--nd- -a-ig--! H__ b______ d_ u__ g_____ v_______ H-i b-s-g-o d- u-a g-a-d- v-l-g-a- ---------------------------------- Hai bisogno di una grande valigia! 0
Nezabudni cestovný pas! N-n -i----icare--- p--s--o---! N__ d__________ i_ p__________ N-n d-m-n-i-a-e i- p-s-a-o-t-! ------------------------------ Non dimenticare il passaporto! 0
Nezabudni letenku! N-- d-m-n-i--re--- -i-------! N__ d__________ i_ b_________ N-n d-m-n-i-a-e i- b-g-i-t-o- ----------------------------- Non dimenticare il biglietto! 0
Nezabudni cestovné šeky! Non----ent-care -l- a-s-g----uri----i! N__ d__________ g__ a______ t_________ N-n d-m-n-i-a-e g-i a-s-g-i t-r-s-i-i- -------------------------------------- Non dimenticare gli assegni turistici! 0
Zober so sebou krém na opaľovanie. P--ta-i----c-ema-so-ar-. P______ l_ c____ s______ P-r-a-i l- c-e-a s-l-r-. ------------------------ Portati la crema solare. 0
Zober so sebou slnečné okuliare. P-rta-i g-i--c----l---a --le. P______ g__ o_______ d_ s____ P-r-a-i g-i o-c-i-l- d- s-l-. ----------------------------- Portati gli occhiali da sole. 0
Zober so sebou klobúk proti slnku. P-rta-i -l--ap-el-o per i----le. P______ i_ c_______ p__ i_ s____ P-r-a-i i- c-p-e-l- p-r i- s-l-. -------------------------------- Portati il cappello per il sole. 0
Chceš si so sebou vziať mapu? Vuoi ---tarti --- -a---na strada-e? V___ p_______ u__ c______ s________ V-o- p-r-a-t- u-a c-r-i-a s-r-d-l-? ----------------------------------- Vuoi portarti una cartina stradale? 0
Chceš si so sebou vziať cestovného sprievodcu? Vuo- -o--arti una gu---? V___ p_______ u__ g_____ V-o- p-r-a-t- u-a g-i-a- ------------------------ Vuoi portarti una guida? 0
Chceš si so sebou vziať dáždnik? Vu-i-p--tar-i--n om--e-lo? V___ p_______ u_ o________ V-o- p-r-a-t- u- o-b-e-l-? -------------------------- Vuoi portarti un ombrello? 0
Nezabudni na nohavice, košele, ponožky. No--d-m-n-icar-----an-aloni- l- -a---ie e ----lzi-i. N__ d__________ i p_________ l_ c______ e i c_______ N-n d-m-n-i-a-e i p-n-a-o-i- l- c-m-c-e e i c-l-i-i- ---------------------------------------------------- Non dimenticare i pantaloni, le camicie e i calzini. 0
Nezabudni na kravaty, opasky, saká. Non---m---icare le -----t-e-----ci-tur--- le-g--c--e. N__ d__________ l_ c________ l_ c______ e l_ g_______ N-n d-m-n-i-a-e l- c-a-a-t-, l- c-n-u-e e l- g-a-c-e- ----------------------------------------------------- Non dimenticare le cravatte, le cinture e le giacche. 0
Nezabudni na pyžamy, nočné košele a tričká. N-n-d--enti---e-- -igi---,--e ca----e--a --tte-e-le--agl--tt-. N__ d__________ i p_______ l_ c______ d_ n____ e l_ m_________ N-n d-m-n-i-a-e i p-g-a-i- l- c-m-c-e d- n-t-e e l- m-g-i-t-e- -------------------------------------------------------------- Non dimenticare i pigiami, le camicie da notte e le magliette. 0
Potrebuješ topánky, sandále a čižmy. H-i --s--no d-----rp-- ---d-li - s-i----. H__ b______ d_ s______ s______ e s_______ H-i b-s-g-o d- s-a-p-, s-n-a-i e s-i-a-i- ----------------------------------------- Hai bisogno di scarpe, sandali e stivali. 0
Potrebuješ vreckovky, mydlo a nožničky na nechty. Hai-b-s--n------a--ole--i -i-ca--a------ne---del----liaunghie. H__ b______ d_ f_________ d_ c_____ s_____ e d__ t____________ H-i b-s-g-o d- f-z-o-e-t- d- c-r-a- s-p-n- e d-l t-g-i-u-g-i-. -------------------------------------------------------------- Hai bisogno di fazzoletti di carta, sapone e del tagliaunghie. 0
Potrebuješ hrebeň, zubnú kefku a zubnú pastu. Hai-b--ogn---i-u---e-t-ne--un-----z-ol--- - -el---n--fr-c-o. H__ b______ d_ u_ p_______ u__ s_________ e d__ d___________ H-i b-s-g-o d- u- p-t-i-e- u-o s-a-z-l-n- e d-l d-n-i-r-c-o- ------------------------------------------------------------ Hai bisogno di un pettine, uno spazzolino e del dentifricio. 0

Budúcnosť jazykov

Viac ako 1,3 miliardy ľudí hovorí čínsky. Čínština je tak najpoužívanejším jazykom na svete. Tak to zostane aj v ďalších rokoch. Budúcnosť mnohých iných jazykov nevyzerá tak ružovo. Pretože mnoho lokálnych jazykov vymrie. V súčasnosti sa hovorí približne 6 000 jazykmi. Experti však odhadujú, že väčšina z nich je ohrozená. To znamená, že asi 90 % jazykov úplne vymizne. Väčšina z nich vymrie už v tomto storočí. To znamená, že každý deň sa stratí jeden jazyk. Význam jednotlivých jazykov sa v budúcnosti tiež zmení. Angličtina je stále na druhom mieste. Počet rodených hovoriacich jednotlivých jazykov však nezostáva rovnaký. Môže za to demografický vývoj. Počas niekoľkých desaťročí sa dominantnými stanú iné jazyky. Na druhé a tretie miesto sa čoskoro dostanú hindčina/urdčina a arabčina. Angličtina sa posunie na štvrté miesto. Nemčina z prvej desiatky úplne zmizne. Naopak medzi najdôležitejšie jazyky sa zaradí malajčina. Kým niektoré jazyky vymrú, iné vzniknú. Budú to hybridné jazyky. Týmito jazykovými hybridmi sa hovorí predovšetkým v mestách. Vyvinú sa tiež úplne nové varianty jazykov. V budúcnosti budeme teda mať rôzne formy angličtiny. Významne tiež vzrastie počet ľudí hovoriacich dvoma jazykmi. Ako budeme v budúcnosti hovoriť, zostáva neisté. Ale aj za 100 rokov budeme stále mať rôzne jazyky. Takže učenie len tak neskončí ...