Slovníček fráz

sk Zápor 1   »   it Negazione 1

64 [šesťdesiatštyri]

Zápor 1

Zápor 1

64 [sessantaquattro]

Negazione 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina taliančina Prehrať Viac
Nerozumiem tomu slovu. N-- --p---o --e--------la. N__ c______ q_____ p______ N-n c-p-s-o q-e-t- p-r-l-. -------------------------- Non capisco questa parola. 0
Nerozumiem tej vete. N-n capi-c- la --a-e. N__ c______ l_ f_____ N-n c-p-s-o l- f-a-e- --------------------- Non capisco la frase. 0
Nerozumiem významu. N------i--------i-ni-ic---. N__ c______ i_ s___________ N-n c-p-s-o i- s-g-i-i-a-o- --------------------------- Non capisco il significato. 0
učiteľ l’i--------e l___________ l-i-s-g-a-t- ------------ l’insegnante 0
Rozumiete učiteľovi? C------ l’i--e---n-e? C______ l____________ C-p-s-e l-i-s-g-a-t-? --------------------- Capisce l’insegnante? 0
Áno, rozumiem mu dobre. S---lo-c----co ----. S__ l_ c______ b____ S-, l- c-p-s-o b-n-. -------------------- Sì, lo capisco bene. 0
učiteľka l--n-----nte l___________ l-i-s-g-a-t- ------------ l’insegnante 0
Rozumiete učiteľke? Cap-sc- l-in-e---n-e? C______ l____________ C-p-s-e l-i-s-g-a-t-? --------------------- Capisce l’insegnante? 0
Áno, rozumiem jej dobre. Sì- l- -a-isc--b--e. S__ l_ c______ b____ S-, l- c-p-s-o b-n-. -------------------- Sì, la capisco bene. 0
ľudia la ---te l_ g____ l- g-n-e -------- la gente 0
Rozumiete ľuďom? Ca---ce-la--e-t-? C______ l_ g_____ C-p-s-e l- g-n-e- ----------------- Capisce la gente? 0
Nie, nerozumiem im veľmi dobre. N-,---- -a--a-is-- -o--o b--e. N__ n__ l_ c______ m____ b____ N-, n-n l- c-p-s-o m-l-o b-n-. ------------------------------ No, non la capisco molto bene. 0
priateľka l---ic--/-la -ag-z-a l______ / l_ r______ l-a-i-a / l- r-g-z-a -------------------- l’amica / la ragazza 0
Máte priateľku? Ha-u---mi-- /-u-a-r---zz-? H_ u_______ / u__ r_______ H- u-’-m-c- / u-a r-g-z-a- -------------------------- Ha un’amica / una ragazza? 0
Áno, mám. S-- c- l---. S__ c_ l____ S-, c- l-h-. ------------ Sì, ce l’ho. 0
dcéra la---g-ia l_ f_____ l- f-g-i- --------- la figlia 0
Máte dcéru? Ha --a--i--ia? H_ u__ f______ H- u-a f-g-i-? -------------- Ha una figlia? 0
Nie, nemám. N-, n-n--e ho. N__ n__ n_ h__ N-, n-n n- h-. -------------- No, non ne ho. 0

Nevidiaci spracujú reč efektívnejšie

Ľudia, ktorí nevidia, lepšie počujú. To im robí každodenný život o niečo ľahší. Slepci ale tiež lepšie spracujú reč! K tomuto záveru dospeli početné vedecké štúdie. Vedci prehrávali ľuďom nahrávky. Rýchlosť reči u týchto nahrávok bola podstatne vyššia. Napriek tomu boli nevidiaci schopní týmto nahrávkam porozumieť. Naproti tomu zdraví jedinci vetám len ťažko rozumeli. Rýchlosť rozprávania bola pre nich príliš vysoká. K podobnému výsledku dospel aj iný pokus. Zdraví aj nevidiaci jedinci počúvali rôzne vety. Časť každej vety bola pozmenená. Posledné slovo bolo nahradené nejakým nezmyselným výrazom. Ľudia mali za úlohu zhodnotiť každú vetu. Mali rozhodnúť, či veta dáva zmysel alebo nie. Počas tohto procesu bol monitorovaný ich mozog. Vedci merali určité mozgové frekvencie. Zisťovali, ako rýchlo mozog rieši zadané úlohy. U nevidiacich sa určitý signál objavil veľmi rýchlo. Signál ukazoval, že veta bola analyzovaná. U zdravých ľudí sa tento signál objavil oveľa neskôr. Prečo slepci spracujú reč oveľa efektívnejšie, zatiaľ nie je známe. Vedci ale jednu teóriu majú. Myslia si, že mozog nevidiacich intenzívne využíva určitú časť. Je to tá oblasť, v ktorej zdraví ľudia spracovávajú zrakové vnemy. Nevidiaci túto oblasť pre zrak nepoužívajú. Je teda „k dispozícii“ k iným úlohám. Preto majú nevidiaci väčšiu kapacitu na spracovanie reči ...