Slovníček fráz

sk Krajiny a jazyky   »   it Paesi e lingue

5 [päť]

Krajiny a jazyky

Krajiny a jazyky

5 [cinque]

Paesi e lingue

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina taliančina Prehrať Viac
John je z Londýna. Jo---è-d- L--d-a. J___ è d_ L______ J-h- è d- L-n-r-. ----------------- John è di Londra. 0
Londýn je vo Veľkej Británii. Lo--ra-s- t-----in --gh-l---r-. L_____ s_ t____ i_ I___________ L-n-r- s- t-o-a i- I-g-i-t-r-a- ------------------------------- Londra si trova in Inghilterra. 0
Hovorí po anglicky. L-i pa-l- i-gl-se. L__ p____ i_______ L-i p-r-a i-g-e-e- ------------------ Lui parla inglese. 0
Mária je z Madridu. M-r-a-è-di M---id. M____ è d_ M______ M-r-a è d- M-d-i-. ------------------ Maria è di Madrid. 0
Madrid je v Španielsku. M-dr-d--i --o---in-Sp-g-a. M_____ s_ t____ i_ S______ M-d-i- s- t-o-a i- S-a-n-. -------------------------- Madrid si trova in Spagna. 0
Hovorí po španielsky. Lei-p---a-s---n---. L__ p____ s________ L-i p-r-a s-a-n-l-. ------------------- Lei parla spagnolo. 0
Peter a Marta sú z Berlína. Pet---e -a--h- son-----B-rlino. P____ e M_____ s___ d_ B_______ P-t-r e M-r-h- s-n- d- B-r-i-o- ------------------------------- Peter e Martha sono di Berlino. 0
Berlín je v Nemecku. B-r---o-s- -ro-- in----m-nia. B______ s_ t____ i_ G________ B-r-i-o s- t-o-a i- G-r-a-i-. ----------------------------- Berlino si trova in Germania. 0
Hovoríte obaja po nemecky? Pa--at--tedes-o v-i -u-? P______ t______ v__ d___ P-r-a-e t-d-s-o v-i d-e- ------------------------ Parlate tedesco voi due? 0
Londýn je hlavné mesto. Lo------ -n---api-a--. L_____ è u__ c________ L-n-r- è u-a c-p-t-l-. ---------------------- Londra è una capitale. 0
Madrid a Berlín sú tiež hlavné mestá. A-ch- --dr-- e B-rl--o -on- c-p-ta-i. A____ M_____ e B______ s___ c________ A-c-e M-d-i- e B-r-i-o s-n- c-p-t-l-. ------------------------------------- Anche Madrid e Berlino sono capitali. 0
Hlavné mestá sú veľké a hlučné. L-----i-ali sono-g----i - ----r---. L_ c_______ s___ g_____ e r________ L- c-p-t-l- s-n- g-a-d- e r-m-r-s-. ----------------------------------- Le capitali sono grandi e rumorose. 0
Francúzsko sa nachádza v Európe. L- -r------si---o-- in-E-r--a. L_ F______ s_ t____ i_ E______ L- F-a-c-a s- t-o-a i- E-r-p-. ------------------------------ La Francia si trova in Europa. 0
Egypt sa nachádza v Afrike. L’-g---o -- ------i----r---. L_______ s_ t____ i_ A______ L-E-i-t- s- t-o-a i- A-r-c-. ---------------------------- L’Egitto si trova in Africa. 0
Japonsko sa nachádza v Ázii. Il G--p-----si --ova----A-ia. I_ G_______ s_ t____ i_ A____ I- G-a-p-n- s- t-o-a i- A-i-. ----------------------------- Il Giappone si trova in Asia. 0
Kanada sa nachádza v Severnej Amerike. Il -a---a -- t-ova n-ll’A--r------- n-r-. I_ C_____ s_ t____ n___________ d__ n____ I- C-n-d- s- t-o-a n-l-’-m-r-c- d-l n-r-. ----------------------------------------- Il Canada si trova nell’America del nord. 0
Panama sa nachádza v Strednej Amerike. I- --n-m- -i-trov--n-ll-Am-ri-a--entr---. I_ P_____ s_ t____ n___________ c________ I- P-n-m- s- t-o-a n-l-’-m-r-c- c-n-r-l-. ----------------------------------------- Il Panama si trova nell’America centrale. 0
Brazília sa nachádza v Južnej Amerike. Il-B---ile ---tr-va n---’Ameri-- d---s--. I_ B______ s_ t____ n___________ d__ s___ I- B-a-i-e s- t-o-a n-l-’-m-r-c- d-l s-d- ----------------------------------------- Il Brasile si trova nell’America del sud. 0

Jazyky a dialekty

Na svete je 6 000 až 7 000 rôznych jazykov. Počet dialektov je samozrejme omnoho vyšší. Aký je ale rozdiel medzi jazykom a dialektom? Dialekty sa vždy viažu na konkrétnu regionálnu oblasť. Radíme ich preto k regionálnym jazykovým formám. Dialekt je jazyková forma s najmenším oblastným rozsahom. Dialekty majú spravidla len hovorenú, nie písanú podobu. Tvoria vlastný jazykový systém. A majú i vlastné pravidlá. Teoreticky môže mať každý jazyk ľubovoľný počet dialektov. Všetky dialekty patria do štandardného jazyka. Štandardnému jazyku rozumejú všetci obyvatelia krajiny. Týmto jazykom sa môžu zhovárať aj ľudia s rôznymi dialektmi. Takmer všetky dialekty strácajú čoraz viac na význame. V mestách sa s nimi už takmer nestretneme. Aj v zamestnaní sa používa väčšinou štandardný jazyk. Ľudia používajúci dialekt sú často považovaní za vidiečanov alebo nevzdelancov. Vyskytujú sa pritom vo všetkých sociálnych vrstvách. Nie sú teda o nič menej inteligentní ako ostatní ľudia. Práve naopak! Kto hovorí dialektom, má mnoho výhod. Napríklad pri štúdiu cudzích jazykov. Ľudia hovoriaci dialektom vedia, že existujú rôzne jazykové formy. A dokážu sa rýchlo naučiť meniť štýl jazyka. Majú preto vyššiu schopnosť variácie. Ich cit im napovie, aký štýl jazyka majú v určitej situácii použiť. Je to dokonca vedecky dokázané. Takže: nebojte sa používať dialekt, oplatí sa to!