Jezikovni vodič

sl Odvisni stavki z ali (če)   »   es Oraciones subordinadas con si

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če)

Odvisni stavki z ali (če)

93 [noventa y tres]

Oraciones subordinadas con si

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina španščina Igraj Več
Ne vem, ali me ljubi (ima rad). N--s- -- m--qu--r-. No sé si me quiere. N- s- s- m- q-i-r-. ------------------- No sé si me quiere.
Ne vem, ali se bo vrnil. No-sé--- vol--r-. No sé si volverá. N- s- s- v-l-e-á- ----------------- No sé si volverá.
Ne vem, ali me bo poklical. N--s- si------am--á. No sé si me llamará. N- s- s- m- l-a-a-á- -------------------- No sé si me llamará.
Ali me res ljubi? ¿M------rá? ¿Me querrá? ¿-e q-e-r-? ----------- ¿Me querrá?
Ali bo prišel nazaj? ¿-ol-e-á? ¿Volverá? ¿-o-v-r-? --------- ¿Volverá?
Ali me bo res poklical? ¿M--llam-rá? ¿Me llamará? ¿-e l-a-a-á- ------------ ¿Me llamará?
Sprašujem se, ali misli name. Me--re----o -----e-sa e- --. Me pregunto si piensa en mí. M- p-e-u-t- s- p-e-s- e- m-. ---------------------------- Me pregunto si piensa en mí.
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. M--pr----t- ----i----a ----. Me pregunto si tiene a otra. M- p-e-u-t- s- t-e-e a o-r-. ---------------------------- Me pregunto si tiene a otra.
Sprašujem se, ali laže. Me-p--g---o--------te. Me pregunto si miente. M- p-e-u-t- s- m-e-t-. ---------------------- Me pregunto si miente.
Ali sploh misli name? ¿-e---rá--- --? ¿Pensará en mí? ¿-e-s-r- e- m-? --------------- ¿Pensará en mí?
Ali ima kakšno drugo? ¿T------a-ot-a? ¿Tendrá a otra? ¿-e-d-á a o-r-? --------------- ¿Tendrá a otra?
Ali sploh govori resnico? ¿----------i-n-------e--a-? ¿Estará diciendo la verdad? ¿-s-a-á d-c-e-d- l- v-r-a-? --------------------------- ¿Estará diciendo la verdad?
Dvomim, da me ima zares rad. Du-o -u- le--u--e--ealm--te. Dudo que le guste realmente. D-d- q-e l- g-s-e r-a-m-n-e- ---------------------------- Dudo que le guste realmente.
Dvomim, da mi bo pisal. D-do---e-m- ---riba. Dudo que me escriba. D-d- q-e m- e-c-i-a- -------------------- Dudo que me escriba.
Dvomim, da se bo poročil z mano. D--o-q-e-se--a-e-conmi--. Dudo que se case conmigo. D-d- q-e s- c-s- c-n-i-o- ------------------------- Dudo que se case conmigo.
Ali me ima zares rad? ¿Le--u------re-l--nt-? ¿Le gustaré realmente? ¿-e g-s-a-é r-a-m-n-e- ---------------------- ¿Le gustaré realmente?
Ali mi bo sploh pisal? ¿-e e---i-irá? ¿Me escribirá? ¿-e e-c-i-i-á- -------------- ¿Me escribirá?
Ali se bo sploh poročil z mano? ¿---ca-ará--o-mi--? ¿Se casará conmigo? ¿-e c-s-r- c-n-i-o- ------------------- ¿Se casará conmigo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -