Jezikovni vodič

sl Preteklost 2   »   es Pretérito 2

82 [dvainosemdeset]

Preteklost 2

Preteklost 2

82 [ochenta y dos]

Pretérito 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina španščina Igraj Več
Ali si moral(a) poklicati rešilca? ¿T-vi-te qu- pe-ir -na--m-ula---a? ¿Tuviste que pedir una ambulancia? ¿-u-i-t- q-e p-d-r u-a a-b-l-n-i-? ---------------------------------- ¿Tuviste que pedir una ambulancia?
Ali si moral(a) poklicati zdravnika? ¿-uvi----que-l-am-- a--méd---? ¿Tuviste que llamar al médico? ¿-u-i-t- q-e l-a-a- a- m-d-c-? ------------------------------ ¿Tuviste que llamar al médico?
Ali si moral(a) poklicati policijo? ¿T--is-e -u- ll-mar ---- --li---? ¿Tuviste que llamar a la policía? ¿-u-i-t- q-e l-a-a- a l- p-l-c-a- --------------------------------- ¿Tuviste que llamar a la policía?
Ali imate telefonsko številko? Pravkar sem jo še imel(a). ¿T--ne (-s--d) e- n--er--de-te--fo-o- Hac- -n mome--o-aún -o tenía. ¿Tiene (usted) el número de teléfono? Hace un momento aún lo tenía. ¿-i-n- (-s-e-) e- n-m-r- d- t-l-f-n-? H-c- u- m-m-n-o a-n l- t-n-a- ------------------------------------------------------------------- ¿Tiene (usted) el número de teléfono? Hace un momento aún lo tenía.
Ali imate naslov? Pravkar sem ga še imel(a). ¿Ti-ne (u--ed--la -ire--i--? Hace -n-mom-n-----n l---en--. ¿Tiene (usted) la dirección? Hace un momento aún la tenía. ¿-i-n- (-s-e-) l- d-r-c-i-n- H-c- u- m-m-n-o a-n l- t-n-a- ---------------------------------------------------------- ¿Tiene (usted) la dirección? Hace un momento aún la tenía.
Ali imate načrt mesta? Pravkar sem ga še imel(a). ¿T---- --s--d)-----lano----------udad)----c- un m------ --- l----nía. ¿Tiene (usted) el plano (de la ciudad)? Hace un momento aún lo tenía. ¿-i-n- (-s-e-) e- p-a-o (-e l- c-u-a-)- H-c- u- m-m-n-o a-n l- t-n-a- --------------------------------------------------------------------- ¿Tiene (usted) el plano (de la ciudad)? Hace un momento aún lo tenía.
Je prišel točno? On ni mogel priti pravočasno. ¿(-l-----gó a ----po- ------o lle--r - tiemp-. ¿(Él) llegó a tiempo? No pudo llegar a tiempo. ¿-É-) l-e-ó a t-e-p-? N- p-d- l-e-a- a t-e-p-. ---------------------------------------------- ¿(Él) llegó a tiempo? No pudo llegar a tiempo.
Je našel pot? Ni mogel najti poti. ¿---o-tr--e--c--i--?-N--p-do---c-ntrar--l-c--ino. ¿Encontró el camino? No pudo encontrar el camino. ¿-n-o-t-ó e- c-m-n-? N- p-d- e-c-n-r-r e- c-m-n-. ------------------------------------------------- ¿Encontró el camino? No pudo encontrar el camino.
Te je razumel? Ni me mogel razumeti. ¿Te e--end--? ---me-p-do -nt--der. ¿Te entendió? No me pudo entender. ¿-e e-t-n-i-? N- m- p-d- e-t-n-e-. ---------------------------------- ¿Te entendió? No me pudo entender.
Zakaj nisi mogel (mogla) priti točno? ¿P-- --é -o-p--is-e ll--ar a--iem--? ¿Por qué no pudiste llegar a tiempo? ¿-o- q-é n- p-d-s-e l-e-a- a t-e-p-? ------------------------------------ ¿Por qué no pudiste llegar a tiempo?
Zakaj nisi mogel (mogla) najti poti? ¿-or-q-- -o----iste-enco-tr-r--l--amino? ¿Por qué no pudiste encontrar el camino? ¿-o- q-é n- p-d-s-e e-c-n-r-r e- c-m-n-? ---------------------------------------- ¿Por qué no pudiste encontrar el camino?
Zakaj ga nisi mogel (mogla) razumeti? ¿Po- qu- n----di--e -n--n-e--o? ¿Por qué no pudiste entenderlo? ¿-o- q-é n- p-d-s-e e-t-n-e-l-? ------------------------------- ¿Por qué no pudiste entenderlo?
Nisem mogel (mogla) priti točno, ker ni vozil noben avtobus. N----de ----a--a tie--o-p----e no-p-s-ba n--g-n--ut---s. No pude llegar a tiempo porque no pasaba ningún autobús. N- p-d- l-e-a- a t-e-p- p-r-u- n- p-s-b- n-n-ú- a-t-b-s- -------------------------------------------------------- No pude llegar a tiempo porque no pasaba ningún autobús.
Nisem mogel (mogla) najti poti, ker nisem imel(a) načrta mesta. No-pu-----c-nt-a- -l cami-- --rq-e--o---ní---- p-an-. No pude encontrar el camino porque no tenía un plano. N- p-d- e-c-n-r-r e- c-m-n- p-r-u- n- t-n-a u- p-a-o- ----------------------------------------------------- No pude encontrar el camino porque no tenía un plano.
Nisem ga mogel (mogla) razumeti, ker je bila glasba tako glasna. No---de e--en--r-- -o---e-la --si---estab--d-m--iad- a-ta. No pude entenderlo porque la música estaba demasiado alta. N- p-d- e-t-n-e-l- p-r-u- l- m-s-c- e-t-b- d-m-s-a-o a-t-. ---------------------------------------------------------- No pude entenderlo porque la música estaba demasiado alta.
Moral(a) sem vzeti taksi. T--- que-c---r -n -axi. Tuve que coger un taxi. T-v- q-e c-g-r u- t-x-. ----------------------- Tuve que coger un taxi.
Moral(a) sem kupiti načrt mesta. Tu---qu- c--pra- -- ----o-(-e la--iu--d-. Tuve que comprar un plano (de la ciudad). T-v- q-e c-m-r-r u- p-a-o (-e l- c-u-a-)- ----------------------------------------- Tuve que comprar un plano (de la ciudad).
Moral(a) sem izklopiti radio. T--e--u- ap-----l- --d--. Tuve que apagar la radio. T-v- q-e a-a-a- l- r-d-o- ------------------------- Tuve que apagar la radio.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -