Jezikovni vodič

sl Pri zdravniku   »   es En la consulta del doctor

57 [sedeminpetdeset]

Pri zdravniku

Pri zdravniku

57 [cincuenta y siete]

En la consulta del doctor

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina španščina Igraj Več
Naročen(a) sem pri zdravniku. (-o- -en----n- --t--con e- ---t--. (___ t____ u__ c___ c__ e_ d______ (-o- t-n-o u-a c-t- c-n e- d-c-o-. ---------------------------------- (Yo) tengo una cita con el doctor.
Naročen(a) sem ob desetih. (Y-- t--go l- c--a - l-s--i-z -de--- --ña-a). (___ t____ l_ c___ a l__ d___ (__ l_ m_______ (-o- t-n-o l- c-t- a l-s d-e- (-e l- m-ñ-n-)- --------------------------------------------- (Yo] tengo la cita a las diez (de la mañana).
Kako vam je ime? ¿Cóm- e- su-no----? ¿____ e_ s_ n______ ¿-ó-o e- s- n-m-r-? ------------------- ¿Cómo es su nombre?
Prosim usedite se v čakalnico. Po--------t--e-a----to e--la--ala -e-es-er-. P__ f____ t___ a______ e_ l_ s___ d_ e______ P-r f-v-r t-m- a-i-n-o e- l- s-l- d- e-p-r-. -------------------------------------------- Por favor tome asiento en la sala de espera.
Zdravnik pride takoj. Y-----ne--l -o--o-. Y_ v____ e_ d______ Y- v-e-e e- d-c-o-. ------------------- Ya viene el doctor.
Kje ste zavarovani? ¿A--u----m-a-í--d- segu--s pert---c- (-sted-? ¿_ q__ c_______ d_ s______ p________ (_______ ¿- q-é c-m-a-í- d- s-g-r-s p-r-e-e-e (-s-e-)- --------------------------------------------- ¿A qué compañía de seguros pertenece (usted)?
Kaj lahko storim za vas? ¿En -u---o-/ la-pued- a-ud-r? ¿__ q__ l_ / l_ p____ a______ ¿-n q-é l- / l- p-e-o a-u-a-? ----------------------------- ¿En qué lo / la puedo ayudar?
Vas boli? Čutite bolečine? ¿Tiene--lgún ---or? ¿_____ a____ d_____ ¿-i-n- a-g-n d-l-r- ------------------- ¿Tiene algún dolor?
Kje vas boli? ¿En --nd--le -uel-? ¿__ d____ l_ d_____ ¿-n d-n-e l- d-e-e- ------------------- ¿En dónde le duele?
Stalno me boli hrbet. S--m-r- -eng---o-or-d- esp-lda. S______ t____ d____ d_ e_______ S-e-p-e t-n-o d-l-r d- e-p-l-a- ------------------------------- Siempre tengo dolor de espalda.
Pogosto me boli glava. Teng--------d- --be-a---me-u-o. T____ d____ d_ c_____ a m______ T-n-o d-l-r d- c-b-z- a m-n-d-. ------------------------------- Tengo dolor de cabeza a menudo.
Včasih me boli trebuh. A-v-ces ---go--o-o- -----t-m--o. A v____ t____ d____ d_ e________ A v-c-s t-n-o d-l-r d- e-t-m-g-. -------------------------------- A veces tengo dolor de estómago.
Prosim slecite se do pasu! ¡-or fav---des-br-c-e--a pa-t- --p-r-o-! ¡___ f____ d_________ l_ p____ s________ ¡-o- f-v-r d-s-b-o-h- l- p-r-e s-p-r-o-! ---------------------------------------- ¡Por favor desabroche la parte superior!
Uležite se, prosim, na ležalnik. ¡--r fa-o--acuéstes- -n l- cami-la! ¡___ f____ a________ e_ l_ c_______ ¡-o- f-v-r a-u-s-e-e e- l- c-m-l-a- ----------------------------------- ¡Por favor acuéstese en la camilla!
Krvni tlak je v redu. L- pre---- a--e-ia---stá-e- --d--. L_ p______ a_______ e___ e_ o_____ L- p-e-i-n a-t-r-a- e-t- e- o-d-n- ---------------------------------- La presión arterial está en orden.
Dal(a) vam bom injekcijo. Le voy - p----r--i--un- inye-----. L_ v__ a p_________ u__ i_________ L- v-y a p-e-c-i-i- u-a i-y-c-i-n- ---------------------------------- Le voy a prescribir una inyección.
Dal(a) vam bom tablete. Le p-es--i-i-----a- p-s---l---/---ble--s-(--.-. L_ p__________ u___ p________ / t_______ (_____ L- p-e-c-i-i-é u-a- p-s-i-l-s / t-b-e-a- (-m-)- ----------------------------------------------- Le prescribiré unas pastillas / tabletas (am.).
Dal(a) vam bom recept za v lekarno. L- -o- u-- r---t---éd-c--pa-a -a -a--a--a. L_ d__ u__ r_____ m_____ p___ l_ f________ L- d-y u-a r-c-t- m-d-c- p-r- l- f-r-a-i-. ------------------------------------------ Le doy una receta médica para la farmacia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -