Jezikovni vodič

sl Pri zdravniku   »   es En la consulta del doctor

57 [sedeminpetdeset]

Pri zdravniku

Pri zdravniku

57 [cincuenta y siete]

En la consulta del doctor

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina španščina Igraj Več
Naročen(a) sem pri zdravniku. (Y-- ---g----a-c-ta---n-el---ct--. (___ t____ u__ c___ c__ e_ d______ (-o- t-n-o u-a c-t- c-n e- d-c-o-. ---------------------------------- (Yo) tengo una cita con el doctor.
Naročen(a) sem ob desetih. (Yo- te--- l--c-t- - -a--die- (-e-l--ma--n-). (___ t____ l_ c___ a l__ d___ (__ l_ m_______ (-o- t-n-o l- c-t- a l-s d-e- (-e l- m-ñ-n-)- --------------------------------------------- (Yo] tengo la cita a las diez (de la mañana).
Kako vam je ime? ¿C-mo-es-su n-m---? ¿____ e_ s_ n______ ¿-ó-o e- s- n-m-r-? ------------------- ¿Cómo es su nombre?
Prosim usedite se v čakalnico. P-r---v-r--o----si--t---n--- sal- ---e-----. P__ f____ t___ a______ e_ l_ s___ d_ e______ P-r f-v-r t-m- a-i-n-o e- l- s-l- d- e-p-r-. -------------------------------------------- Por favor tome asiento en la sala de espera.
Zdravnik pride takoj. Y- -ie-e-el --c---. Y_ v____ e_ d______ Y- v-e-e e- d-c-o-. ------------------- Ya viene el doctor.
Kje ste zavarovani? ¿---u----mpañ----e -e---o--pe-tenece-(uste-)? ¿_ q__ c_______ d_ s______ p________ (_______ ¿- q-é c-m-a-í- d- s-g-r-s p-r-e-e-e (-s-e-)- --------------------------------------------- ¿A qué compañía de seguros pertenece (usted)?
Kaj lahko storim za vas? ¿En qu- lo - la-pue-o-a---a-? ¿__ q__ l_ / l_ p____ a______ ¿-n q-é l- / l- p-e-o a-u-a-? ----------------------------- ¿En qué lo / la puedo ayudar?
Vas boli? Čutite bolečine? ¿Ti--e---g-n do-or? ¿_____ a____ d_____ ¿-i-n- a-g-n d-l-r- ------------------- ¿Tiene algún dolor?
Kje vas boli? ¿-- -ó--e -- -u---? ¿__ d____ l_ d_____ ¿-n d-n-e l- d-e-e- ------------------- ¿En dónde le duele?
Stalno me boli hrbet. S--m--e-t-n-------- de -----d-. S______ t____ d____ d_ e_______ S-e-p-e t-n-o d-l-r d- e-p-l-a- ------------------------------- Siempre tengo dolor de espalda.
Pogosto me boli glava. T--g---------e -a--z- a--enudo. T____ d____ d_ c_____ a m______ T-n-o d-l-r d- c-b-z- a m-n-d-. ------------------------------- Tengo dolor de cabeza a menudo.
Včasih me boli trebuh. A---c-s t--g- -ol-r-d--estó----. A v____ t____ d____ d_ e________ A v-c-s t-n-o d-l-r d- e-t-m-g-. -------------------------------- A veces tengo dolor de estómago.
Prosim slecite se do pasu! ¡P-- f-v-r -e-a-r---e-l--p-r-- ---er--r! ¡___ f____ d_________ l_ p____ s________ ¡-o- f-v-r d-s-b-o-h- l- p-r-e s-p-r-o-! ---------------------------------------- ¡Por favor desabroche la parte superior!
Uležite se, prosim, na ležalnik. ¡Po--favo- -cu---e-e-en -a -----l-! ¡___ f____ a________ e_ l_ c_______ ¡-o- f-v-r a-u-s-e-e e- l- c-m-l-a- ----------------------------------- ¡Por favor acuéstese en la camilla!
Krvni tlak je v redu. La -----ó- ar--r-a---stá--n-o--e-. L_ p______ a_______ e___ e_ o_____ L- p-e-i-n a-t-r-a- e-t- e- o-d-n- ---------------------------------- La presión arterial está en orden.
Dal(a) vam bom injekcijo. L---oy-a----s--ib----na-i--e-c-ón. L_ v__ a p_________ u__ i_________ L- v-y a p-e-c-i-i- u-a i-y-c-i-n- ---------------------------------- Le voy a prescribir una inyección.
Dal(a) vam bom tablete. Le pr-sc-i-i-é-un-s-pa-t--las / t--let---(-m-). L_ p__________ u___ p________ / t_______ (_____ L- p-e-c-i-i-é u-a- p-s-i-l-s / t-b-e-a- (-m-)- ----------------------------------------------- Le prescribiré unas pastillas / tabletas (am.).
Dal(a) vam bom recept za v lekarno. Le doy --a-r-c-t- m-d----para----far--ci-. L_ d__ u__ r_____ m_____ p___ l_ f________ L- d-y u-a r-c-t- m-d-c- p-r- l- f-r-a-i-. ------------------------------------------ Le doy una receta médica para la farmacia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -