Jezikovni vodič

sl Taksi   »   es En el taxi

38 [osemintrideset]

Taksi

Taksi

38 [treinta y ocho]

En el taxi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina španščina Igraj Več
Prosim, pokličite taksi. P--a -us-e---u- --x-,--or-f--or. P___ (______ u_ t____ p__ f_____ P-d- (-s-e-) u- t-x-, p-r f-v-r- -------------------------------- Pida (usted) un taxi, por favor.
Koliko stane prevoz do železniške postaje? ¿--ánt- v--- -r-has-- la e-tació-? ¿______ v___ i_ h____ l_ e________ ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a l- e-t-c-ó-? ---------------------------------- ¿Cuánto vale ir hasta la estación?
Koliko stane prevoz do letališča? ¿Cu---- v--e-----a-t--e- -e-opu--t-? ¿______ v___ i_ h____ e_ a__________ ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a e- a-r-p-e-t-? ------------------------------------ ¿Cuánto vale ir hasta el aeropuerto?
Prosim naravnost. V--- --cto, p-r -avor. V___ r_____ p__ f_____ V-y- r-c-o- p-r f-v-r- ---------------------- Vaya recto, por favor.
Prosim tukaj na desno. A--í------d--e--a---or-favor. A___ a l_ d_______ p__ f_____ A-u- a l- d-r-c-a- p-r f-v-r- ----------------------------- Aquí a la derecha, por favor.
Prosim tam na vogalu na levo. All-- e-----e--u--a, a-l- --qu--rd-- --r--av--. A____ e_ l_ e_______ a l_ i_________ p__ f_____ A-l-, e- l- e-q-i-a- a l- i-q-i-r-a- p-r f-v-r- ----------------------------------------------- Allí, en la esquina, a la izquierda, por favor.
Mudi se mi. Ten-o p-i--. T____ p_____ T-n-o p-i-a- ------------ Tengo prisa.
Imam čas. T-ng- --e---. T____ t______ T-n-o t-e-p-. ------------- Tengo tiempo.
Prosim, peljite počasneje. V------sted) --s -e-pac----p-r---vo-. V___ (______ m__ d________ p__ f_____ V-y- (-s-e-) m-s d-s-a-i-, p-r f-v-r- ------------------------------------- Vaya (usted) más despacio, por favor.
Tukaj se, prosim, ustavite. Pa-- -u--ed- a-u-,--or -a-o-. P___ (______ a____ p__ f_____ P-r- (-s-e-) a-u-, p-r f-v-r- ----------------------------- Pare (usted) aquí, por favor.
Počakajte, prosim, trenutek. Esp--e (us-e-- un -om--to, p-r favor. E_____ (______ u_ m_______ p__ f_____ E-p-r- (-s-e-) u- m-m-n-o- p-r f-v-r- ------------------------------------- Espere (usted) un momento, por favor.
Takoj bom nazaj. Vu-lvo --s--ui--. V_____ e_________ V-e-v- e-s-g-i-a- ----------------- Vuelvo enseguida.
Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu. H--am- (usted---- re-i-o,-p-- fav-r. H_____ (______ u_ r______ p__ f_____ H-g-m- (-s-e-) u- r-c-b-, p-r f-v-r- ------------------------------------ Hágame (usted) un recibo, por favor.
Nimam drobiža. No -e--o-d-n-r- s--lt-. N_ t____ d_____ s______ N- t-n-o d-n-r- s-e-t-. ----------------------- No tengo dinero suelto.
V redu, ostanek je za vas. E-tá ---n-a-í--qu-de---c-- e----mb--. E___ b___ a___ q______ c__ e_ c______ E-t- b-e- a-í- q-é-e-e c-n e- c-m-i-. ------------------------------------- Está bien así, quédese con el cambio.
Peljite me na ta naslov. L--v-m-----sta-di--c-i--. L______ a e___ d_________ L-é-e-e a e-t- d-r-c-i-n- ------------------------- Lléveme a esta dirección.
Peljite me do mojega hotela. Llévem--a--- ho-el. L______ a m_ h_____ L-é-e-e a m- h-t-l- ------------------- Lléveme a mi hotel.
Peljite me na obalo. L---e-- a l------a. L______ a l_ p_____ L-é-e-e a l- p-a-a- ------------------- Lléveme a la playa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -