Ne razumem te besede. |
ผม-/-ด-ฉั- -----้-ใจ-ำน-้
ผ_ / ดิ__ ไ________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี-
-------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
0
p-----ì---ǎn---̂---a-o-j-i-ka----́e
p______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e
-------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
|
Ne razumem te besede.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
|
Ne razumem tega stavka. |
ผม-- -ิ-ัน-----ข-าใ-ป-ะ--คนี้
ผ_ / ดิ__ ไ_____________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี-
-----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
0
p-̌m--i----a-n-------â----i--h--̀-y-̂---ée
p___________________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́-
--------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
|
Ne razumem tega stavka.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
|
Ne razumem pomena. |
ผ-----ิฉั- ไ-่เข้าใ--วา-ห-าย
ผ_ / ดิ__ ไ______________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย
----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
0
po---di--c--̌--m-̂--kâo-j----wam--ǎi
p_______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌-
--------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
|
Ne razumem pomena.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
|
učitelj |
ค--ค-ู
คุ___
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
k--n--roo
k________
k-o---r-o
---------
koon-kroo
|
|
Ali razumete učitelja? |
คุณ---า-จค-ณ-ร-ไหม-ค----/ ค-?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
k--n--âo---i--o-n-k-o---ǎi-k-a-p--á
k_________________________________
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
Ali razumete učitelja?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
Da, dobro ga razumem. |
ค-ับ----่--ผ- - ---ัน-เ-้าใ----น-ี
ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
krá--ka----̌m-dì-c-ǎn--a-----i-t------e
k__________________________________
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
Da, dobro ga razumem.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
učiteljica |
ค-ณ-รู
คุ___
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
koo--kr-o
k________
k-o---r-o
---------
koon-kroo
|
učiteljica
คุณครู
koon-kroo
|
Ali razumete učiteljico? |
ค--เ----จคุณครูไ-ม -รับ ----?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
koo----̂--j-i-k-o--k--o--a---------k-́
k_________________________________
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
Ali razumete učiteljico?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
Da, dobro jo razumem. |
ค-ั--/--่ะ----/----------าใจ-่-น-ี
ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
k---p--a---o---d-̀-cha----â--j-i--ân---e
k__________________________________
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
Da, dobro jo razumem.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
ljudje |
ผ-้คน
ผู้__
ผ-้-น
-----
ผู้คน
0
p-̂--kon
p______
p-̂---o-
--------
pôo-kon
|
|
Ali razumete ljudi? |
ค--เข้-ใจพ-กเ----ม----บ / -ะ?
คุ_______________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
0
ko-n-ka-o---i-pûa--ka-o--a---------ká
k________________________________
k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
|
Ali razumete ljudi?
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
|
Ne, ne razumem jih ravno dobro. |
ไ---ผม-/ ------ม่--อ----า--พว-เ-าซั--ท่-ไ-ร- -ร-บ----ะ
ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค-
------------------------------------------------------
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
0
m--i-pǒm---̀-c-ǎn--âi-kâw--k--o-j----u--k---̌o-sák-ta---r-----r-́--k-́
m____________________________________________________________
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
|
Ne, ne razumem jih ravno dobro.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
|
prijateljica |
เพ-่อ-ห--- / -ฟน
เ______ / แ__
เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น
----------------
เพื่อนหญิง / แฟน
0
pe-u---y-̌----æn
p_____________
p-̂-a---i-n---æ-
----------------
pêuan-yǐng-fæn
|
prijateljica
เพื่อนหญิง / แฟน
pêuan-yǐng-fæn
|
Ali imate kakšno prijateljico? |
ค--มี---ไ-ม?
คุ_________
ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม-
------------
คุณมีแฟนไหม?
0
koo----e-fæ--ma-i
k_______________
k-o---e---æ---a-i
-----------------
koon-mee-fæn-mǎi
|
Ali imate kakšno prijateljico?
คุณมีแฟนไหม?
koon-mee-fæn-mǎi
|
Da, imam eno. |
ค--บ-ผ-มี
ค__ ผ__
ค-ั- ผ-ม-
---------
ครับ ผมมี
0
krá-----m---e
k___________
k-a-p-p-̌---e-
--------------
kráp-pǒm-mee
|
Da, imam eno.
ครับ ผมมี
kráp-pǒm-mee
|
hči |
ล-ก--ว
ลู____
ล-ก-า-
------
ลูกสาว
0
lo--k-s--o
l_______
l-̂-k-s-̌-
----------
lôok-sǎo
|
|
Ali imate kakšno hčerko? |
คุณม-ล-กส--ใช่-หม?
คุ_____________
ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม-
------------------
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
0
ko---m----ô-k-------hâi-ma-i
k_________________________
k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌-
------------------------------
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
|
Ali imate kakšno hčerko?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
|
Ne, nobene nimam. |
ไม่ -ม ---ิ-ั- -----ลู-สาว
ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว
--------------------------
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
0
mâ--p-̌---i--ch-̌n-ma-i---e---̂ok----o
m_______________________________
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o
---------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo
|
Ne, nobene nimam.
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo
|