| Ne razumem te besede. |
М-н -у- -ө-дү--ү-үн-ө- ж-та---.
М__ б__ с____ т_______ ж_______
М-н б-л с-з-ү т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
-------------------------------
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
0
M-- -u---özd- -üşün-ö- ---amın.
M__ b__ s____ t_______ j_______
M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n-
-------------------------------
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
|
Ne razumem te besede.
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
|
| Ne razumem tega stavka. |
Ме----й-ө-дү--үш-н-өй--а--м--.
М__ с_______ т_______ ж_______
М-н с-й-ө-д- т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
------------------------------
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
0
M-n-süy-ö-dü-t-ş-nbö--jata--n.
M__ s_______ t_______ j_______
M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n-
------------------------------
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
|
Ne razumem tega stavka.
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
|
| Ne razumem pomena. |
Ме--б-- --------и--и--р-н-т-шүн-өй--ат-мын.
М__ б__ э_____ б_________ т_______ ж_______
М-н б-л э-н-н- б-л-и-е-и- т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
-------------------------------------------
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
0
Men-b-l---nen- -il-ir-ri- tüş--b-y jat--ın.
M__ b__ e_____ b_________ t_______ j_______
M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n-
-------------------------------------------
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
|
Ne razumem pomena.
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
|
| učitelj |
М--а--м
М______
М-г-л-м
-------
Мугалим
0
M----im
M______
M-g-l-m
-------
Mugalim
|
|
| Ali razumete učitelja? |
М---л-м-- -үшү-ү- жата---б-?
М________ т______ ж_________
М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
0
Mug-li-di-tü-ü----j-----z-ı?
M________ t______ j_________
M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
|
Ali razumete učitelja?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
|
| Da, dobro ga razumem. |
Ооба- ме- -н-(эрк-к) -акшы-т-шү-үп-жат-м--.
О____ м__ а_________ ж____ т______ ж_______
О-б-, м-н а-ы-э-к-к- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н-
-------------------------------------------
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
0
Oo-a- --------er---) --kşı-tü-ü-ü--ja-am-n.
O____ m__ a_________ j____ t______ j_______
O-b-, m-n a-ı-e-k-k- j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n-
-------------------------------------------
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
|
Da, dobro ga razumem.
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
|
| učiteljica |
М---лим
М______
М-г-л-м
-------
Мугалим
0
M--a--m
M______
M-g-l-m
-------
Mugalim
|
učiteljica
Мугалим
Mugalim
|
| Ali razumete učiteljico? |
Му--ли--- т-------ж-----з--?
М________ т______ ж_________
М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
0
M-g----d--tüşünüp-j-ta-ızbı?
M________ t______ j_________
M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
|
Ali razumete učiteljico?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
|
| Da, dobro jo razumem. |
Оо----мен--ны(--л)--а-ш--т-шүнүп --там-н.
О____ м__ а_______ ж____ т______ ж_______
О-б-, м-н а-ы-а-л- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н-
-----------------------------------------
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
0
Ooba--me- anı(--a-) -ak-ı----ün------am-n.
O____ m__ a________ j____ t______ j_______
O-b-, m-n a-ı-a-a-) j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n-
------------------------------------------
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
|
Da, dobro jo razumem.
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
|
| ljudje |
Адам-ар
А______
А-а-д-р
-------
Адамдар
0
Ad--d-r
A______
A-a-d-r
-------
Adamdar
|
|
| Ali razumete ljudi? |
Адам--р-ы т---н------а-ыз--?
А________ т______ ж_________
А-а-д-р-ы т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
0
Adam--r----ü---üp --tasız--?
A________ t______ j_________
A-a-d-r-ı t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
|
Ali razumete ljudi?
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
|
| Ne, ne razumem jih ravno dobro. |
Жо-,--------р-ы ---ш- т--үнбө---------.
Ж___ м__ а_____ ж____ т_______ ж_______
Ж-к- м-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
---------------------------------------
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
0
Jo-, -e- -lardı jak-ı ---ü-----j--amın.
J___ m__ a_____ j____ t_______ j_______
J-k- m-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-ö- j-t-m-n-
---------------------------------------
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
|
Ne, ne razumem jih ravno dobro.
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
|
| prijateljica |
С-й--ш-өн к-з
С________ к__
С-й-ө-к-н к-з
-------------
Сүйлөшкөн кыз
0
S--l--k-- kız
S________ k__
S-y-ö-k-n k-z
-------------
Süylöşkön kız
|
prijateljica
Сүйлөшкөн кыз
Süylöşkön kız
|
| Ali imate kakšno prijateljico? |
С-й-ө--өн кызы-ы- -----?
С________ к______ б_____
С-й-ө-к-н к-з-ң-з б-р-ы-
------------------------
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
0
S-ylö-kön kı--ŋ-- -a--ı?
S________ k______ b_____
S-y-ö-k-n k-z-ŋ-z b-r-ı-
------------------------
Süylöşkön kızıŋız barbı?
|
Ali imate kakšno prijateljico?
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
Süylöşkön kızıŋız barbı?
|
| Da, imam eno. |
О-ба---ен-е ----ө---р.
О____ м____ б____ б___
О-б-, м-н-е б-р-ө б-р-
----------------------
Ооба, менде бирөө бар.
0
Oo-a--m-n-e -i--ö -a-.
O____ m____ b____ b___
O-b-, m-n-e b-r-ö b-r-
----------------------
Ooba, mende biröö bar.
|
Da, imam eno.
Ооба, менде бирөө бар.
Ooba, mende biröö bar.
|
| hči |
кызы
к___
к-з-
----
кызы
0
k--ı
k___
k-z-
----
kızı
|
|
| Ali imate kakšno hčerko? |
С-здин --зы----б-рб-?
С_____ к______ б_____
С-з-и- к-з-ң-з б-р-ы-
---------------------
Сиздин кызыңыз барбы?
0
Sizdi---ı-ı--z -arb-?
S_____ k______ b_____
S-z-i- k-z-ŋ-z b-r-ı-
---------------------
Sizdin kızıŋız barbı?
|
Ali imate kakšno hčerko?
Сиздин кызыңыз барбы?
Sizdin kızıŋız barbı?
|
| Ne, nobene nimam. |
Ж--- ме--е ж-к.
Ж___ м____ ж___
Ж-к- м-н-е ж-к-
---------------
Жок, менде жок.
0
Jok,--ende-jo-.
J___ m____ j___
J-k- m-n-e j-k-
---------------
Jok, mende jok.
|
Ne, nobene nimam.
Жок, менде жок.
Jok, mende jok.
|