Jezikovni vodič

sl Negacija 1   »   he ‫שלילה 1‬

64 [štiriinšestdeset]

Negacija 1

Negacija 1

‫64 [שישים וארבע]‬

64 [shishim w\'arba]

‫שלילה 1‬

[shlilah 1]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
Ne razumem te besede. ‫--י-לא --י- ----א- --י-ה-‬ ‫___ ל_ מ___ / ה א_ ה______ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-י-ה-‬ --------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ 0
an-----m--in----i-ah--t-hami-a-. a__ l_ m____________ e_ h_______ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-l-h- -------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamilah.
Ne razumem tega stavka. ‫א-- ל--מ-י--/-- -ת -מ-פט.‬ ‫___ ל_ מ___ / ה א_ ה______ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ט-‬ --------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ 0
an--lo -ev-n/m--i--h-et ham--hp--. a__ l_ m____________ e_ h_________ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-p-t- ---------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
Ne razumem pomena. ‫-נ- -- -בי--/-ה את-המ-מעו-.‬ ‫___ ל_ מ___ / ה א_ ה________ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ע-ת-‬ ----------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ 0
a-- lo--evi-/-evinah et ----sh-a-u-. a__ l_ m____________ e_ h___________ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-m-'-t- ------------------------------------ ani lo mevin/mevinah et hamashma'ut.
učitelj ‫--ו-ה‬ ‫______ ‫-מ-ר-‬ ------- ‫המורה‬ 0
ha--reh h______ h-m-r-h ------- hamoreh
Ali razumete učitelja? ‫-ת - - -בי--/ - א--ה--רה?‬ ‫__ / ה מ___ / ה א_ ה______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-‬ --------------------------- ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 0
atah/-- --vi--m-vi--h--t-hamore-? a______ m____________ e_ h_______ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h- --------------------------------- atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
Da, dobro ga razumem. ‫-ן--א---מבין---ה--ותו -י-ב.‬ ‫___ א__ מ___ / ה א___ ה_____ ‫-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.- ----------------------------- ‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ 0
k--, an- me--n/-ev---h o----eyte-. k___ a__ m____________ o__ h______ k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-o h-y-e-. ---------------------------------- ken, ani mevin/mevinah oto heytev.
učiteljica ‫ה-ורה‬ ‫______ ‫-מ-ר-‬ ------- ‫המורה‬ 0
h-mor-h h______ h-m-r-h ------- hamorah
Ali razumete učiteljico? ‫את-/-ה-מב-ן-/-- -----ו--?‬ ‫__ / ה מ___ / ה א_ ה______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-‬ --------------------------- ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 0
at---at-mev--/mevi------ ----r-h? a______ m____________ e_ h_______ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h- --------------------------------- atah/at mevin/mevinah et hamorah?
Da, dobro jo razumem. ‫--,--נ--מבי--- - אות- הי-ב.‬ ‫___ א__ מ___ / ה א___ ה_____ ‫-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.- ----------------------------- ‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ 0
k-n, a-- m--i-/--vi--h otah h-y-ev. k___ a__ m____________ o___ h______ k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- h-y-e-. ----------------------------------- ken, ani mevin/mevinah otah heytev.
ljudje ‫----ים‬ ‫_______ ‫-א-ש-ם- -------- ‫האנשים‬ 0
ha'an-s--m h_________ h-'-n-s-i- ---------- ha'anashim
Ali razumete ljudi? ‫-ת --- -----/ ה-א---אנש---‬ ‫__ / ה מ___ / ה א_ ה_______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-נ-י-?- ---------------------------- ‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ 0
ata-----m--in-m-v-n-h -t -a-a-ash--? a______ m____________ e_ h__________ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-'-n-s-i-? ------------------------------------ atah/at mevin/mevinah et ha'anashim?
Ne, ne razumem jih ravno dobro. ‫-א- -נ---א -בי- - ה-א--ם--ל -ך--ו-.‬ ‫___ א__ ל_ מ___ / ה א___ כ_ כ_ ט____ ‫-א- א-י ל- מ-י- / ה א-ת- כ- כ- ט-ב-‬ ------------------------------------- ‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ 0
l---ani--o me---/-e-i--- -tam-k-l -ak- t--. l__ a__ l_ m____________ o___ k__ k___ t___ l-, a-i l- m-v-n-m-v-n-h o-a- k-l k-k- t-v- ------------------------------------------- lo, ani lo mevin/mevinah otam kol kakh tov.
prijateljica ‫----ה‬ ‫______ ‫-ח-ר-‬ ------- ‫החברה‬ 0
haxa-erah h________ h-x-v-r-h --------- haxaverah
Ali imate kakšno prijateljico? ‫יש לך-----?‬ ‫__ ל_ ח_____ ‫-ש ל- ח-ר-?- ------------- ‫יש לך חברה?‬ 0
y-s--le--a/lak- ---er-h? y___ l_________ x_______ y-s- l-k-a-l-k- x-v-r-h- ------------------------ yesh lekha/lakh xaverah?
Da, imam eno. ‫--,-י---י--ב---‬ ‫___ י_ ל_ ח_____ ‫-ן- י- ל- ח-ר-.- ----------------- ‫כן, יש לי חברה.‬ 0
k--,-ye-h -- xa--r-h. k___ y___ l_ x_______ k-n- y-s- l- x-v-r-h- --------------------- ken, yesh li xaverah.
hči ‫ה--‬ ‫____ ‫-ב-‬ ----- ‫הבת‬ 0
h---t h____ h-b-t ----- habat
Ali imate kakšno hčerko? ‫-ש--ך-ב-?‬ ‫__ ל_ ב___ ‫-ש ל- ב-?- ----------- ‫יש לך בת?‬ 0
ye----ekh--lak--bat? y___ l_________ b___ y-s- l-k-a-l-k- b-t- -------------------- yesh lekha/lakh bat?
Ne, nobene nimam. ‫לא----ן--י-ב--‬ ‫___ א__ ל_ ב___ ‫-א- א-ן ל- ב-.- ---------------- ‫לא, אין לי בת.‬ 0
lo, eyn-l----t. l__ e__ l_ b___ l-, e-n l- b-t- --------------- lo, eyn li bat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -