Jezikovni vodič

sl Negacija 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [štiriinšestdeset]

Negacija 1

Negacija 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina teluščina Igraj Več
Ne razumem te besede. న-క--- -----ర్-ంక--డం -ే-ు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
N--u-ā padaṁ---t-aṅ--va--ṁ-l--u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ne razumem tega stavka. నాక----వ--్-- అర్థ-క--డం----ు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
N--u - v-ky-ṁ-a---a---vaḍa--lē-u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ne razumem pomena. న--- ద--- అ---ం -ర్థ-క-వడ- -ే-ు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
Nāku dā-i a-t--ṁ--rt---kā--ḍaṁ -ē-u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
učitelj అధ----కు-ు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
Adhyā-akuḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Ali razumete učitelja? అధ--ా--ు-ు--ెప-ప-నది అ--థ----------? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
A--yā-a--ḍu -e-p----i artha- a-utō--ā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Da, dobro ga razumem. అ--న---నా-ు -య- --ప-పి-ది----థ--అవుతో--ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Avun-, n--u--ya-------i------r--aṁ-a-ut---i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi
učiteljica అధ్--పక-రాలు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
Adhyāp--u---u A____________ A-h-ā-a-u-ā-u ------------- Adhyāpakurālu
Ali razumete učiteljico? అధ-యాప-ు-ాల---ెప--ి--ి --్-ం--వ-----ా? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
A-hy-paku-ā-u-ce------i--r--a----u-ōn--? A____________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-ā-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? ---------------------------------------- Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Da, dobro jo razumem. అవు-ు, న----ఆ--డ--ె-్--నది-అ--థం --ుతోం-ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
A-un-, nā-u ā--ḍa -eppin----art--ṁ-av-t-n-i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-i-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi
ljudje మ-ు-ు-ు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
Manu---u M_______ M-n-ṣ-l- -------- Manuṣulu
Ali razumete ljudi? మీ-- ---షు-ు --్-ం అ--త---? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
M-------u-ul- -rtha--a-ut-rā? M___ m_______ a_____ a_______ M-k- m-n-ṣ-l- a-t-a- a-u-ā-ā- ----------------------------- Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā?
Ne, ne razumem jih ravno dobro. ల-ద---నా------్ళ- ---గా-అర్థం -ా-ు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
Lēd---n-k- vā----an---ā--rtha- kāru L____ n___ v____ a_____ a_____ k___ L-d-, n-k- v-ḷ-u a-t-g- a-t-a- k-r- ----------------------------------- Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru
prijateljica స--ే-ిత----ు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
Sn-hitur-lu S__________ S-ē-i-u-ā-u ----------- Snēhiturālu
Ali imate kakšno prijateljico? మీక- స్నే-ితు-----ఉ--నదా? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
M-ku-sn-hi-u-ā-u ----d-? M___ s__________ u______ M-k- s-ē-i-u-ā-u u-n-d-? ------------------------ Mīku snēhiturālu unnadā?
Da, imam eno. అవున-,----ు-ఒ- స్నేహి-ు--ల- ఉన---ి అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
Avun----āku-o-a ---hi---ā-- u--a-i A_____ n___ o__ s__________ u_____ A-u-u- n-k- o-a s-ē-i-u-ā-u u-n-d- ---------------------------------- Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi
hči క-త--ు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
Kūturu K_____ K-t-r- ------ Kūturu
Ali imate kakšno hčerko? మ-క--క----ు--న-నద-? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
M----k-tu-u --nadā? M___ k_____ u______ M-k- k-t-r- u-n-d-? ------------------- Mīku kūturu unnadā?
Ne, nobene nimam. ల-ద---నా----ూతు-ు లే-ు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
Lēd-- ---u-kū--ru--ēdu L____ n___ k_____ l___ L-d-, n-k- k-t-r- l-d- ---------------------- Lēdu, nāku kūturu lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -