Libri i frazës

sq Persona   »   pt Pessoas

1 [njё]

Persona

Persona

1 [um]

Pessoas

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Portugalisht (PT) Luaj Më shumë
unё e- e_ e- -- eu 0
unё dhe ti e--- -u e_ e t_ e- e t- ------- eu e tu 0
ne tё dy nó- o- d-is n__ o_ d___ n-s o- d-i- ----------- nós os dois 0
ai ele e__ e-e --- ele 0
ai dhe ajo e-e-e---a e__ e e__ e-e e e-a --------- ele e ela 0
ata tё dy e--- os-do-s -------a-----s e___ o_ d___ / e___ a_ d___ e-e- o- d-i- / e-a- a- d-a- --------------------------- eles os dois / elas as duas 0
burri o---m-m o h____ o h-m-m ------- o homem 0
gruaja a-m-lh-r a m_____ a m-l-e- -------- a mulher 0
fёmija a c-iança a c______ a c-i-n-a --------- a criança 0
njё familje u-a---m--ia u__ f______ u-a f-m-l-a ----------- uma família 0
familja ime a-----a---m---a a m____ f______ a m-n-a f-m-l-a --------------- a minha família 0
Familja ime ёshtё kёtu. A----h- -a---ia---t- -qui. A m____ f______ e___ a____ A m-n-a f-m-l-a e-t- a-u-. -------------------------- A minha família está aqui. 0
Unё jam kёtu. Eu e--ou a-ui. E_ e____ a____ E- e-t-u a-u-. -------------- Eu estou aqui. 0
Ti je kёtu. T- e---------. T_ e____ a____ T- e-t-s a-u-. -------------- Tu estás aqui. 0
Ai ёshtё kёtu dhe ajo ёshtё kёtu. El- e-tá -qu- e --a-e-tá-----. E__ e___ a___ e e__ e___ a____ E-e e-t- a-u- e e-a e-t- a-u-. ------------------------------ Ele está aqui e ela está aqui. 0
Ne jemi kёtu. N-- -s-amos ---i. N__ e______ a____ N-s e-t-m-s a-u-. ----------------- Nós estamos aqui. 0
Ju jeni kёtu. Vo------tã- --u-. V____ e____ a____ V-c-s e-t-o a-u-. ----------------- Vocês estão aqui. 0
Ata janё tё gjithё kёtu. El---est---to----a--i. E___ e____ t____ a____ E-e- e-t-o t-d-s a-u-. ---------------------- Eles estão todos aqui. 0

Përdorimi i gjuhëve kundër sëmundjes së alzheimerit

Ata që duan të qëndrojnë në formë mendërisht për një kohë të gjatë, duhet të mësojnë gjuhë. Aftësitë gjuhësore mund t'ju mbrojnë kundër demencës. Këtë e kanë treguar disa studime shkencore. Nuk ka rëndësi çfarë moshe kanë nxënësit. Ajo që ka rëndësi është që truri të stërvitet rregullisht. Mësimi i fjalorit aktivizon zona të ndryshme të trurit. Këto zona kontrollojnë procese të rëndësishme njohëse. Prandaj, poliglotët janë më të vëmendshëm. Gjithashtu, ata mund të përqendrohen më mirë. Gjithsesi, të qënit poliglot ka avantazhe të tjera. Njerëzit poliglotë mund të marrin vendime më të mira. Ata arrijnë të marrin një vendim më shpejt. Kjo për shkak se truri i tyre ka mësuar të zgjedhë. Ai di gjithmonë të paktën dy terma për të njëjtën gjë. Secili prej këtyre termave përfaqëson një opsion të mundshëm. Prandaj, poliglotët duhet të marrin vendime vazhdimisht. Truri i tyre është i ushtruar të zgjedhë mes disa gjërave. Dhe ky ushtrim nuk promovon vetëm zonën gjuhësore të trurit. Shumë zona të trurit përfitojnë nga poliglotizmi. Njohuritë gjuhësore gjithashtu nënkuptojnë një kontroll më të mirë kognitiv. Sigurisht, njohuritë gjuhësore nuk e parandalojnë demencën. Sëmundja përparon më ngadalë tek njerëzit poliglotë. Dhe truri i tyre duket se është në gjendje të kompensojë më mirë pasojat. Simptomat e demencës shfaqen në formë më të dobët tek ata që vazhdojnë të mësojnë. Konfuzioni dhe harresa janë më të dobëta. Nga përvetësimi i gjuhëve përfitojnë si të rinjtë ashtu edhe të moshuarit. Dhe: me çdo gjuhë bëhet më e lehtë të mësosh një të re. Kështu që në vend të ilaçeve duhet të përdorim fjalorin!