Libri i frazës

sq Persona   »   tr Kişiler

1 [njё]

Persona

Persona

1 [bir]

Kişiler

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Turqisht Luaj Më shumë
unё ben b__ b-n --- ben 0
unё dhe ti b---ve s-n b__ v_ s__ b-n v- s-n ---------- ben ve sen 0
ne tё dy b-- i-im-z b__ i_____ b-z i-i-i- ---------- biz ikimiz 0
ai o- ---d--i--erkek) o_ k______ (______ o- k-n-i-i (-r-e-) ------------------ o, kendisi (erkek) 0
ai dhe ajo o (--------e-o -k-d-n) o (______ v_ o (______ o (-r-e-) v- o (-a-ı-) ---------------------- o (erkek) ve o (kadın) 0
ata tё dy o------k-si o____ i____ o-l-r i-i-i ----------- onlar ikisi 0
burri er---- adam e_____ a___ e-k-k- a-a- ----------- erkek, adam 0
gruaja ka-ın k____ k-d-n ----- kadın 0
fёmija ç-cuk ç____ ç-c-k ----- çocuk 0
njё familje bi--aile b__ a___ b-r a-l- -------- bir aile 0
familja ime be--m ailem b____ a____ b-n-m a-l-m ----------- benim ailem 0
Familja ime ёshtё kёtu. (Be-i-) -il-m bur-d-. (______ a____ b______ (-e-i-) a-l-m b-r-d-. --------------------- (Benim) ailem burada. 0
Unё jam kёtu. Ben-bu-----ı-. B__ b_________ B-n b-r-d-y-m- -------------- Ben buradayım. 0
Ti je kёtu. S-----r-dasın. S__ b_________ S-n b-r-d-s-n- -------------- Sen buradasın. 0
Ai ёshtё kёtu dhe ajo ёshtё kёtu. O (-r-ek -çi--------- -- o-(ka--n i---- -urad-. O (_____ i____ b_____ v_ o (_____ i____ b______ O (-r-e- i-i-) b-r-d- v- o (-a-ı- i-i-) b-r-d-. ----------------------------------------------- O (erkek için) burada ve o (kadın için) burada. 0
Ne jemi kёtu. Bi--b-r-day-z. B__ b_________ B-z b-r-d-y-z- -------------- Biz buradayız. 0
Ju jeni kёtu. Si------ur---sı-ız. S_____ b___________ S-z-e- b-r-d-s-n-z- ------------------- Sizler buradasınız. 0
Ata janё tё gjithё kёtu. O-l-- h-ps- b-ra--l-r. O____ h____ b_________ O-l-r h-p-i b-r-d-l-r- ---------------------- Onlar hepsi buradalar. 0

Përdorimi i gjuhëve kundër sëmundjes së alzheimerit

Ata që duan të qëndrojnë në formë mendërisht për një kohë të gjatë, duhet të mësojnë gjuhë. Aftësitë gjuhësore mund t'ju mbrojnë kundër demencës. Këtë e kanë treguar disa studime shkencore. Nuk ka rëndësi çfarë moshe kanë nxënësit. Ajo që ka rëndësi është që truri të stërvitet rregullisht. Mësimi i fjalorit aktivizon zona të ndryshme të trurit. Këto zona kontrollojnë procese të rëndësishme njohëse. Prandaj, poliglotët janë më të vëmendshëm. Gjithashtu, ata mund të përqendrohen më mirë. Gjithsesi, të qënit poliglot ka avantazhe të tjera. Njerëzit poliglotë mund të marrin vendime më të mira. Ata arrijnë të marrin një vendim më shpejt. Kjo për shkak se truri i tyre ka mësuar të zgjedhë. Ai di gjithmonë të paktën dy terma për të njëjtën gjë. Secili prej këtyre termave përfaqëson një opsion të mundshëm. Prandaj, poliglotët duhet të marrin vendime vazhdimisht. Truri i tyre është i ushtruar të zgjedhë mes disa gjërave. Dhe ky ushtrim nuk promovon vetëm zonën gjuhësore të trurit. Shumë zona të trurit përfitojnë nga poliglotizmi. Njohuritë gjuhësore gjithashtu nënkuptojnë një kontroll më të mirë kognitiv. Sigurisht, njohuritë gjuhësore nuk e parandalojnë demencën. Sëmundja përparon më ngadalë tek njerëzit poliglotë. Dhe truri i tyre duket se është në gjendje të kompensojë më mirë pasojat. Simptomat e demencës shfaqen në formë më të dobët tek ata që vazhdojnë të mësojnë. Konfuzioni dhe harresa janë më të dobëta. Nga përvetësimi i gjuhëve përfitojnë si të rinjtë ashtu edhe të moshuarit. Dhe: me çdo gjuhë bëhet më e lehtë të mësosh një të re. Kështu që në vend të ilaçeve duhet të përdorim fjalorin!