Guia de conversação

pt Pessoas   »   sq Persona

1 [um]

Pessoas

Pessoas

1 [njё]

Persona

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Albanês Tocar mais
eu u-ё u__ u-ё --- unё 0
eu e tu u-ё d-e -i u__ d__ t_ u-ё d-e t- ---------- unё dhe ti 0
nós os dois ne -- dy n_ t_ d_ n- t- d- -------- ne tё dy 0
ele a- a_ a- -- ai 0
ele e ela ai d-e ajo a_ d__ a__ a- d-e a-o ---------- ai dhe ajo 0
eles os dois / elas as duas a---tё--y a__ t_ d_ a-a t- d- --------- ata tё dy 0
o homem b---i b____ b-r-i ----- burri 0
a mulher g-uaja g_____ g-u-j- ------ gruaja 0
a criança f-m-ja f_____ f-m-j- ------ fёmija 0
uma família nj- f--il-e n__ f______ n-ё f-m-l-e ----------- njё familje 0
a minha família f-mi--a--me f______ i__ f-m-l-a i-e ----------- familja ime 0
A minha família está aqui. F-milj- -me---htё k---. F______ i__ ё____ k____ F-m-l-a i-e ё-h-ё k-t-. ----------------------- Familja ime ёshtё kёtu. 0
Eu estou aqui. Unё j-m -ё--. U__ j__ k____ U-ё j-m k-t-. ------------- Unё jam kёtu. 0
Tu estás aqui. T- -- --t-. T_ j_ k____ T- j- k-t-. ----------- Ti je kёtu. 0
Ele está aqui e ela está aqui. Ai ёs--ё-k-t- --e ----ёshtё k--u. A_ ё____ k___ d__ a__ ё____ k____ A- ё-h-ё k-t- d-e a-o ё-h-ё k-t-. --------------------------------- Ai ёshtё kёtu dhe ajo ёshtё kёtu. 0
Nós estamos aqui. N---e-- kёtu. N_ j___ k____ N- j-m- k-t-. ------------- Ne jemi kёtu. 0
Vocês estão aqui. J- j-ni -ё--. J_ j___ k____ J- j-n- k-t-. ------------- Ju jeni kёtu. 0
Eles estão todos aqui. Ata --nё-t- g--t---k-t-. A__ j___ t_ g_____ k____ A-a j-n- t- g-i-h- k-t-. ------------------------ Ata janё tё gjithё kёtu. 0

Línguas contra o Alzeimer

Quem deseja manter a mente em boa forma, deve aprender línguas. Os conhecimentos linguísticos podem proteger-nos da demência. Assim ficou demonstrado em muitos estudos científicos. A idade dos alunos não tem nenhuma importância. O que importa é que o cérebro seja exercitado regularmente. A aprendizagem de vocabulário ativa diferentes área cerebrais. Estas regiões controlam processos cognitivos importantes. Por isso, os poliglotas possuem uma maior capacidade de atenção. Também possuem uma maior capacidade de concentração. Mas o multilinguismo apresenta ainda outras vantagens. Os poliglotas têm um maior poder de decisão. Tomam decisões mais rapidamente. Isso acontece porque o seu cérebro aprendeu a escolher. Conhece sempre dois vocábulos para a mesma coisa. Cada um destes termos representa uma possível opção. Deste modo, os poliglotas têm de tomar decisões constantemente. O seu cérebro está habituado a escolher entre várias opções. E este treino não estimula unicamente as áreas cerebrais responsáveis pela linguagem. São muitas as áreas cerebrais que beneficiam com o multilinguismo. As competências linguísticas supõem também um controlo cognitivo mais eficaz. Claro que a aprendizagem de línguas não vai impedir a demência. Porém, a doença pode tardar a desenvolver-se. E os cérebros das pessoas multilingues tendem a compensar melhor os seus efeitos. Os sintomas da demência aparecem de uma forma menos acentuada nas pessoas que aprendem línguas. A confusão e o esquecimento não ocorrem de uma forma tão acentuada. A aquisição de uma língua beneficia assim tanto os mais velhos como os mais novos. E quanto mais línguas aprendemos mais fácil se torna aprender outras. Assim, em vez de tantos medicamentos devíamos antes agarrar-nos ao dicionário.