Libri i frazës

sq Persona   »   ka პიროვნებები

1 [njё]

Persona

Persona

1 [ერთი]

1 [erti]

პიროვნებები

[p'irovnebebi]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Gjeorgjisht Luaj Më shumë
unё მ- მე მ- -- მე 0
m- me m- -- me
unё dhe ti მე ----ენ მე და შენ მ- დ- შ-ნ --------- მე და შენ 0
m---a-shen me da shen m- d- s-e- ---------- me da shen
ne tё dy ჩ-ენ-ო--ვე ჩვენ ორივე ჩ-ე- ო-ი-ე ---------- ჩვენ ორივე 0
ch--- o-i-e chven orive c-v-n o-i-e ----------- chven orive
ai -ს ის ი- -- ის 0
-s is i- -- is
ai dhe ajo ის [კ-ც-- -- -ს--ქ--ი] ის [კაცი] და ის [ქალი] ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
is -----s-] -a-is [k-l-] is [k'atsi] da is [kali] i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
ata tё dy ი-ი-ი---ი-ე ისინი ორივე ი-ი-ი ო-ი-ე ----------- ისინი ორივე 0
isini-----e isini orive i-i-i o-i-e ----------- isini orive
burri კა-ი კაცი კ-ც- ---- კაცი 0
k----i k'atsi k-a-s- ------ k'atsi
gruaja ქ--ი ქალი ქ-ლ- ---- ქალი 0
k--i kali k-l- ---- kali
fёmija ბავ-ვი ბავშვი ბ-ვ-ვ- ------ ბავშვი 0
bavs--i bavshvi b-v-h-i ------- bavshvi
njё familje ოჯა-ი ოჯახი ო-ა-ი ----- ოჯახი 0
oj--hi ojakhi o-a-h- ------ ojakhi
familja ime ჩ--- ო--ხი ჩემი ოჯახი ჩ-მ- ო-ა-ი ---------- ჩემი ოჯახი 0
ch--i---a--i chemi ojakhi c-e-i o-a-h- ------------ chemi ojakhi
Familja ime ёshtё kёtu. ჩემ--ო-ახ--ა--არ--. ჩემი ოჯახი აქ არის. ჩ-მ- ო-ა-ი ა- ა-ი-. ------------------- ჩემი ოჯახი აქ არის. 0
c------j-k----- -r--. chemi ojakhi ak aris. c-e-i o-a-h- a- a-i-. --------------------- chemi ojakhi ak aris.
Unё jam kёtu. მ--აქ --რ. მე აქ ვარ. მ- ა- ვ-რ- ---------- მე აქ ვარ. 0
me-------. me ak var. m- a- v-r- ---------- me ak var.
Ti je kёtu. შ-ნ -ქ--ა-. შენ აქ ხარ. შ-ნ ა- ხ-რ- ----------- შენ აქ ხარ. 0
sh---ak k-a-. shen ak khar. s-e- a- k-a-. ------------- shen ak khar.
Ai ёshtё kёtu dhe ajo ёshtё kёtu. ის [-ა--]-აქ-არ-ს -- ---[ქალ-] აქ არის. ის [კაცი] აქ არის და ის [ქალი] აქ არის. ი- [-ა-ი- ა- ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ა- ა-ი-. --------------------------------------- ის [კაცი] აქ არის და ის [ქალი] აქ არის. 0
i--[k'-tsi--a---ri---- -s -k-li- -k---i-. is [k'atsi] ak aris da is [kali] ak aris. i- [-'-t-i- a- a-i- d- i- [-a-i- a- a-i-. ----------------------------------------- is [k'atsi] ak aris da is [kali] ak aris.
Ne jemi kёtu. ჩვენ ა------. ჩვენ აქ ვართ. ჩ-ე- ა- ვ-რ-. ------------- ჩვენ აქ ვართ. 0
c--e- a- vart. chven ak vart. c-v-n a- v-r-. -------------- chven ak vart.
Ju jeni kёtu. თქვე- -ქ -ართ. თქვენ აქ ხართ. თ-ვ-ნ ა- ხ-რ-. -------------- თქვენ აქ ხართ. 0
tkv----- kh-rt. tkven ak khart. t-v-n a- k-a-t- --------------- tkven ak khart.
Ata janё tё gjithё kёtu. ი-ი-- ყველ-ნ- ----რ-ა-. ისინი ყველანი აქ არიან. ი-ი-ი ყ-ე-ა-ი ა- ა-ი-ნ- ----------------------- ისინი ყველანი აქ არიან. 0
i---i -vel-ni--k---i--. isini qvelani ak arian. i-i-i q-e-a-i a- a-i-n- ----------------------- isini qvelani ak arian.

Përdorimi i gjuhëve kundër sëmundjes së alzheimerit

Ata që duan të qëndrojnë në formë mendërisht për një kohë të gjatë, duhet të mësojnë gjuhë. Aftësitë gjuhësore mund t'ju mbrojnë kundër demencës. Këtë e kanë treguar disa studime shkencore. Nuk ka rëndësi çfarë moshe kanë nxënësit. Ajo që ka rëndësi është që truri të stërvitet rregullisht. Mësimi i fjalorit aktivizon zona të ndryshme të trurit. Këto zona kontrollojnë procese të rëndësishme njohëse. Prandaj, poliglotët janë më të vëmendshëm. Gjithashtu, ata mund të përqendrohen më mirë. Gjithsesi, të qënit poliglot ka avantazhe të tjera. Njerëzit poliglotë mund të marrin vendime më të mira. Ata arrijnë të marrin një vendim më shpejt. Kjo për shkak se truri i tyre ka mësuar të zgjedhë. Ai di gjithmonë të paktën dy terma për të njëjtën gjë. Secili prej këtyre termave përfaqëson një opsion të mundshëm. Prandaj, poliglotët duhet të marrin vendime vazhdimisht. Truri i tyre është i ushtruar të zgjedhë mes disa gjërave. Dhe ky ushtrim nuk promovon vetëm zonën gjuhësore të trurit. Shumë zona të trurit përfitojnë nga poliglotizmi. Njohuritë gjuhësore gjithashtu nënkuptojnë një kontroll më të mirë kognitiv. Sigurisht, njohuritë gjuhësore nuk e parandalojnë demencën. Sëmundja përparon më ngadalë tek njerëzit poliglotë. Dhe truri i tyre duket se është në gjendje të kompensojë më mirë pasojat. Simptomat e demencës shfaqen në formë më të dobët tek ata që vazhdojnë të mësojnë. Konfuzioni dhe harresa janë më të dobëta. Nga përvetësimi i gjuhëve përfitojnë si të rinjtë ashtu edhe të moshuarit. Dhe: me çdo gjuhë bëhet më e lehtë të mësosh një të re. Kështu që në vend të ilaçeve duhet të përdorim fjalorin!