Спoре---ен-то-а е--у-а-о.
С_____ м__ т___ е х______
С-o-е- м-н т-в- е х-б-в-.
-------------------------
Спoред мен това е хубаво. 0 Spor-d -en to-- ----hub---.S_____ m__ t___ y_ k_______S-o-e- m-n t-v- y- k-u-a-o----------------------------Spored men tova ye khubavo.
Спoр-д---- --ва ---н--рес--.
С_____ м__ т___ е и_________
С-o-е- м-н т-в- е и-т-р-с-о-
----------------------------
Спoред мен това е интересно. 0 S-o--- ----t----ye-i-t-re--o.S_____ m__ t___ y_ i_________S-o-e- m-n t-v- y- i-t-r-s-o------------------------------Spored men tova ye interesno.
С-oре- -ен --ва---пре----но.
С_____ м__ т___ е п_________
С-o-е- м-н т-в- е п-е-р-с-о-
----------------------------
Спoред мен това е прекрасно. 0 Sp-----me- t-v- y---re--asn-.S_____ m__ t___ y_ p_________S-o-e- m-n t-v- y- p-e-r-s-o------------------------------Spored men tova ye prekrasno.
С---ед м-н то-а е-грозн-.
С_____ м__ т___ е г______
С-o-е- м-н т-в- е г-о-н-.
-------------------------
Спoред мен това е грозно. 0 Sp-re- -e----v------ro--o.S_____ m__ t___ y_ g______S-o-e- m-n t-v- y- g-o-n-.--------------------------Spored men tova ye grozno.
С-oр-- ----т--а - -куч-о.
С_____ м__ т___ е с______
С-o-е- м-н т-в- е с-у-н-.
-------------------------
Спoред мен това е скучно. 0 Sp---- me----va--e-----h-o.S_____ m__ t___ y_ s_______S-o-e- m-n t-v- y- s-u-h-o----------------------------Spored men tova ye skuchno.
Сп--ед--е----в- - у-----.
С_____ м__ т___ е у______
С-o-е- м-н т-в- е у-а-н-.
-------------------------
Спoред мен това е ужасно. 0 Sp-red men to---ye u-h--n-.S_____ m__ t___ y_ u_______S-o-e- m-n t-v- y- u-h-s-o----------------------------Spored men tova ye uzhasno.
Të gjitha gjuhët kanë fjalë të urta.
Thëniet janë një pjesë e rëndësishme e identitetit kombëtar.
Fjalët e urta tregojnë vlerat dhe normat e një vendi.
Forma e tyre është zakonisht e njohur dhe e fiksuar, kështu që nuk mund të ndryshohet.
Fjalët e urta janë gjithmonë të shkurtra dhe të përmbledhura.
Në to shpesh përdoren metafora.
Shumë thënie janë ndërtuar edhe poetikisht.
Pjesa më e madhe e tyre na japin këshilla ose tregojnë rregulla të sjelljes.
Disa prej thënieve kritikojnë në mënyrë të qartë.
Fjalët e urta shpesh përdorin stereotipe.
Pra, ato ju referohen tipareve që supozohet të jenë tipike për vendet apo popujt e tjerë.
Thëniet kanë një traditë shumë të gjatë.
Aristoteli i vlerësoi ato si pjesë të shkurtra filozofike.
Ato janë një burim i rëndësishëm stilistik në retorikë dhe letërsi.
Veçantia e tyre është se ato mbesin gjithmonë aktuale.
Në linguistikë ekziston një disiplinë, e cila u kushtohet vetëm atyre.
Shumë thënie ekzistojnë në shumë gjuhë.
Këto janë thënie leksikore shumë të ngjashme.
Kjo do të thotë se folësit e gjuhëve të ndryshme përdorin fjalë të ngjashme.
Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde.
(DE-ES)
Qeni që leh, nuk kafshon.
Thënie të tjera janë semantikisht të njëjta.
Kjo do të thotë se e njëjta përmbajtje shprehet me fjalë të tjera.
Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino.
(FR-IT)
Fjalët e urta na ndihmojnë të kuptojmë popujt dhe kulturat e tjera.
Më interesantet janë fjalët e urta që ekzistojnë në të gjithë botën.
Të cilat kanë të bëjnë me çështjet “e mëdha” të jetës njerëzore.
Këto fjalë të urta ju referohen përvojave universale.
Ato tregojnë se ne jemi të gjithë njëlloj - pavarësisht se cilën gjuhë flasim!