Libri i frazës

sq Ndjenjat   »   tr Duygular

56 [pesёdhjetёegjashtё]

Ndjenjat

Ndjenjat

56 [elli altı]

Duygular

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Turqisht Luaj Më shumë
Kam qejf Z--k, -az-----k Z____ h__ a____ Z-v-, h-z a-m-k --------------- Zevk, haz almak 0
Ne kemi qejf. Ze-k---ıy---z. Z___ a________ Z-v- a-ı-o-u-. -------------- Zevk alıyoruz. 0
S’kemi qejf. Z--- a-m-yo-uz. Z___ a_________ Z-v- a-m-y-r-z- --------------- Zevk almıyoruz. 0
Tё kesh frikё K-rkm-k K______ K-r-m-k ------- Korkmak 0
Kam frikё. Be---o--uy-rum. B__ k__________ B-n k-r-u-o-u-. --------------- Ben korkuyorum. 0
Nuk kam frikё. Korkmuy---m. K___________ K-r-m-y-r-m- ------------ Korkmuyorum. 0
Tё kesh kohё. Za-----o---k Z_____ o____ Z-m-n- o-m-k ------------ Zamanı olmak 0
Ai ka kohё. O--- -erk-k- -a--nı var. O___ (______ z_____ v___ O-u- (-r-e-) z-m-n- v-r- ------------------------ Onun (erkek) zamanı var. 0
Ai s’ka kohё. On---(----k---aman- --k. O___ (______ z_____ y___ O-u- (-r-e-) z-m-n- y-k- ------------------------ Onun (erkek) zamanı yok. 0
Tё jesh i mёrzitur Ca-ı-s---lm-k C___ s_______ C-n- s-k-l-a- ------------- Canı sıkılmak 0
Ajo ёshtё e mёrzitur. Ca-ı sı--lı---. C___ s_________ C-n- s-k-l-y-r- --------------- Canı sıkılıyor. 0
Ajo nuk ёshtё e mёrzitur. Ca---s----mı-o-. C___ s__________ C-n- s-k-l-ı-o-. ---------------- Canı sıkılmıyor. 0
Tё kesh uri. Acık--k A______ A-ı-m-k ------- Acıkmak 0
A keni uri? Aç mıs--ı-? -çoğ-l) A_ m_______ (______ A- m-s-n-z- (-o-u-) ------------------- Aç mısınız? (çoğul) 0
Nuk keni uri? A--değ-- -isi--------ğu-) A_ d____ m_______ (______ A- d-ğ-l m-s-n-z- (-o-u-) ------------------------- Aç değil misiniz? (çoğul) 0
Kam etje. Su--m-k S______ S-s-m-k ------- Susamak 0
Ju keni etje. Susamış---. S__________ S-s-m-ş-a-. ----------- Susamışlar. 0
Ju nuk keni etje. Su-a--m---ar. S____________ S-s-m-m-ş-a-. ------------- Susamamışlar. 0

Gjuhët sekrete

Përmes gjuhëve ne dëshirojmë të transmetojmë atë që mendojmë dhe ndiejmë. Të kuptuarit është qëllimi më i rëndësishëm i një gjuhe. Ka raste kur njerëzit nuk duan të kuptohen nga të gjithë. Prandaj krijojnë gjuhë sekrete. Gjuhët sekrete i kanë magjepsur njerëzit për mijëra vjet. Jul Çezari për shembull, kishte gjuhën e tij të fshehtë. Ai dërgonte mesazhe të koduara në të gjitha zonat e perandorisë së tij. Armiqtë e tij nuk mund të lexonin këto mesazhe të koduara. Gjuhët sekrete janë komunikim i mbrojtur. Përmes gjuhëve të fshehta ne dallohemi nga të tjerët. Ne tregojmë se i përkasim një grupi ekskluziv. Përdorimi i gjuhëve sekrete ka arsye të ndryshme. Të dashuruarit kanë shkruar letra të koduara gjatë gjithë kohës. Disa grupe profesionale kanë gjuhën e tyre gjithashtu. Ka gjuhë për magjistarët, hajdutët dhe tregtarët. Kryesisht, gjuhët sekrete përdoren për qëllime politike. Pothuajse në çdo luftë, u zhvilluan gjuhë sekrete. Shërbimet ushtarake dhe sekrete kanë ekspertët e tyre për gjuhë të fshehtë. Shkenca e kodimit është kriptologjia. Kodet moderne bazohen në formula të ndërlikuara matematikore. Ato janë shumë të vështirë për t'u deshifruar. Nuk mund të imagjinojmë jetën tonë pa gjuhë të koduara. Të dhënat e koduara përdoren kudo sot. Karta krediti dhe emaili – gjithçka funksionon me kode. Veçanërisht fëmijëve u duken interesante gjuhët sekrete. Ata pëlqejnë të shkëmbejnë mesazhe sekrete me miqtë e tyre. Gjuhët e fshehta janë madje të dobishme për zhvillimin e fëmijëve... Ato promovojnë kreativitet dhe ndjenjë për gjuhën!