Рјечник

sr Дани у седмици   »   gu અઠવાડિયાના દિવસો

9 [девет]

Дани у седмици

Дани у седмици

9 [નવ]

9 [Nava]

અઠવાડિયાના દિવસો

[aṭhavāḍiyānā divasō]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски гуџарати Игра Више
Понедељак સ-મ-ાર સો___ સ-મ-ા- ------ સોમવાર 0
sōmav--a s_______ s-m-v-r- -------- sōmavāra
Уторак મં-ળવાર મં____ મ-ગ-વ-ર ------- મંગળવાર 0
maṅg---v-ra m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
Среда બુ--ાર બુ___ બ-ધ-ા- ------ બુધવાર 0
bu-h---ra b________ b-d-a-ā-a --------- budhavāra
Четвртак ગ-રુવાર ગુ___ ગ-ર-વ-ર ------- ગુરુવાર 0
gu-uvā-a g_______ g-r-v-r- -------- guruvāra
Петак શુ-્રવ-ર શુ____ શ-ક-ર-ા- -------- શુક્રવાર 0
śu--a---a ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
Субота શન-વાર શ___ શ-િ-ા- ------ શનિવાર 0
śani-ā-a ś_______ ś-n-v-r- -------- śanivāra
Недеља રવ-વ-ર ર___ ર-િ-ા- ------ રવિવાર 0
ra---āra r_______ r-v-v-r- -------- ravivāra
Недеља અઠ---િયું અ____ અ-વ-ડ-ય-ં --------- અઠવાડિયું 0
a-h-vā-i--ṁ a__________ a-h-v-ḍ-y-ṁ ----------- aṭhavāḍiyuṁ
од понедељка до недеље સ---ારથી--વ-વ-ર---ધી સો____ ર___ સુ_ સ-મ-ા-થ- ર-િ-ા- સ-ધ- -------------------- સોમવારથી રવિવાર સુધી 0
s-m-v-rath----vi-āra----hī s__________ r_______ s____ s-m-v-r-t-ī r-v-v-r- s-d-ī -------------------------- sōmavārathī ravivāra sudhī
Први дан је понедељак. પહ-લ--દિ-સ સ--વ-- છે. પ__ દિ__ સો___ છે_ પ-ે-ો દ-વ- સ-મ-ા- છ-. --------------------- પહેલો દિવસ સોમવાર છે. 0
pa-ē-- ---a-a------ā-a c-ē. p_____ d_____ s_______ c___ p-h-l- d-v-s- s-m-v-r- c-ē- --------------------------- pahēlō divasa sōmavāra chē.
Други дан је уторак. બ--- ---- મંગળવાર-છે. બી_ દિ__ મં____ છે_ બ-જ- દ-વ- મ-ગ-વ-ર છ-. --------------------- બીજો દિવસ મંગળવાર છે. 0
B----d----- ma--aḷ---r--ch-. B___ d_____ m__________ c___ B-j- d-v-s- m-ṅ-a-a-ā-a c-ē- ---------------------------- Bījō divasa maṅgaḷavāra chē.
Трећи дан је среда. ત્રીજો -----બ----- છ-. ત્__ દિ__ બુ___ છે_ ત-ર-જ- દ-વ- બ-ધ-ા- છ-. ---------------------- ત્રીજો દિવસ બુધવાર છે. 0
T-ī-ō d----a-bud-av-ra -hē. T____ d_____ b________ c___ T-ī-ō d-v-s- b-d-a-ā-a c-ē- --------------------------- Trījō divasa budhavāra chē.
Четврти дан је четвртак. ચ--ો દિવસ ગુર--ાર છ-. ચો_ દિ__ ગુ___ છે_ ચ-થ- દ-વ- ગ-ર-વ-ર છ-. --------------------- ચોથો દિવસ ગુરુવાર છે. 0
C-th---iv--- g----āra --ē. C____ d_____ g_______ c___ C-t-ō d-v-s- g-r-v-r- c-ē- -------------------------- Cōthō divasa guruvāra chē.
Пети дан је петак. પા------િવસ--ુક્રવાર -ે. પાં__ દિ__ શુ____ છે_ પ-ં-મ- દ-વ- શ-ક-ર-ા- છ-. ------------------------ પાંચમો દિવસ શુક્રવાર છે. 0
P-n----ō d-v-sa-ś-kr-v-ra ---. P______ d_____ ś________ c___ P-n-c-m- d-v-s- ś-k-a-ā-a c-ē- ------------------------------ Pān̄camō divasa śukravāra chē.
Шести дан је субота. છઠ્-- -િ-- -નિવ-ર-છે. છ__ દિ__ શ___ છે_ છ-્-ો દ-વ- શ-િ-ા- છ-. --------------------- છઠ્ઠો દિવસ શનિવાર છે. 0
Ch-ṭ-ṭ-ō div--a ------ra-c--. C_______ d_____ ś_______ c___ C-a-h-h- d-v-s- ś-n-v-r- c-ē- ----------------------------- Chaṭhṭhō divasa śanivāra chē.
Седми дан је недеља. સાત---દ-વ- -વિવ-ર છે. સા__ દિ__ ર___ છે_ સ-ત-ો દ-વ- ર-િ-ા- છ-. --------------------- સાતમો દિવસ રવિવાર છે. 0
S---m- -i--sa--a--vā-- -h-. S_____ d_____ r_______ c___ S-t-m- d-v-s- r-v-v-r- c-ē- --------------------------- Sātamō divasa ravivāra chē.
Седмица има седам дана. અઠવ---યામાં -ાત-દિવ- --- છે. અ_____ સા_ દિ__ હો_ છે_ અ-વ-ડ-ય-મ-ં સ-ત દ-વ- હ-ય છ-. ---------------------------- અઠવાડિયામાં સાત દિવસ હોય છે. 0
A---vāḍiy-----sā-a--ivas----ya--h-. A____________ s___ d_____ h___ c___ A-h-v-ḍ-y-m-ṁ s-t- d-v-s- h-y- c-ē- ----------------------------------- Aṭhavāḍiyāmāṁ sāta divasa hōya chē.
Ми радимо само пет дана. અમે-મ--------ચ--િવસ --- કરીએ-છી-. અ_ મા__ પાં_ દિ__ કા_ ક__ છી__ અ-ે મ-ત-ર પ-ં- દ-વ- ક-મ ક-ી- છ-એ- --------------------------------- અમે માત્ર પાંચ દિવસ કામ કરીએ છીએ. 0
A----ātr--pā--ca d-va-- k-----arī-a-os;ē ch--a-o---. A__ m____ p____ d_____ k___ k__________ c__________ A-ē m-t-a p-n-c- d-v-s- k-m- k-r-&-p-s-ē c-ī-a-o-;-. ---------------------------------------------------- Amē mātra pān̄ca divasa kāma karī'ē chī'ē.

Вештачки језик Есперанто

У данашње време, енглески је најважнији универзални језик. Сматра се да су сви у стању да се њиме споразумевају. Али и други језици настоје да постигну овај циљ. На пример, језици који су вештачка творевина. Овакви језици ставарју се и развијају с намером. То значи да постоји план на основу кога се стварају. Код вештачких језика долази до мешања елемената различитих језика. На тај начин се настоји да се великом броју људи омогући да их савладају. Циљ сваког вештачког језика је олакшана комуникација међу народима. Најпознатији вештачки језик је есперанто. Свету је по први пут представљен у Варшави, 1887. године. Његов оснивач је био лекар Лудвик Лазар Заменоф. Његова теза је била да су проблеми у комуникацији један од главних узрока социјалних немира. Ово га је навело да ради на стварању једног заједничког језика којиби зближио људе. Очекивао је да ће уз помоћ овог језика људи моћи да се споразумевају на равноправној основи. Заменофљев псеудоним био је Др. Есперанто - онај који се нада. Ово само описује колике је наде полагао у свој сан. Но, идеја универзалног споразумевања, много је старија. Познато је да је до данас створено много оваквих језика. Уз њих се повезују и циљеви као што су толеранција и људска права. У данашње време есперанто се говори у више од 120 земаља. Но, есперанто има и своје критичаре. На пример: 70% речника потиче из романских језика. И уопште, есперанто је очигледно формиран по узору на индоевропске језике. Они који говоре есперанто, размењују искуства на конвенцијама и по клубовима. Они такође редовно организују састанке и предавања. Па, јесте ли расположени за мало есперанта? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Да ли си знао?
Амерички енглески спада у западногерманске језике. Као и канадски енглески, то је северноамерички дијалекат енглеског. То је матерњи језик око 300 милиона људи. Тиме је то варијанта енглеског с највише говорника. Међутим, веома је сличан британском енглеском. Говорници обе варијанте се у правилу без проблема споразумевају. Једино када обе стране говоре јако израженим дијалектима, конверзација постаје тежа. Упркос сличностима, постоји неколико значајних разлика између две варијанте. То се пре свега односи на изговор, лексички фонд и правопис. У неким случајевима појављују се и одступања у граматичким правилима и правилима употребе правописних знакова. У поређењу с британским енглеским повећава се важност америчког енглеског. Разлог томе је пре свега велики утицај северноамеричке филмске и музичке индустрије. Оне деценијама извозе свој језик у цели свет. Чак Индија и Пакистан, некадашње британске колоније, преузимају американизме… Научите амерички енглески, јер је то најутицајнији језик на свету!