читати
વ-ંચવું
વાં__
વ-ં-વ-ં
-------
વાંચવું
0
v--̄cavuṁ
v_______
v-n-c-v-ṁ
---------
vān̄cavuṁ
Ја сам читао / читала.
મ-ં-વ-----ું -ે.
મેં વાં__ છે_
મ-ં વ-ં-્-ુ- છ-.
----------------
મેં વાંચ્યું છે.
0
mēṁ v-n-cyu-----.
m__ v______ c___
m-ṁ v-n-c-u- c-ē-
-----------------
mēṁ vān̄cyuṁ chē.
Ја сам читао / читала.
મેં વાંચ્યું છે.
mēṁ vān̄cyuṁ chē.
Ја сам прочитао / прочитала цеo роман.
મે---ખ--નવ--થા-વા-ચી.
મેં આ_ ન____ વાં__
મ-ં આ-ી ન-લ-થ- વ-ં-ી-
---------------------
મેં આખી નવલકથા વાંચી.
0
M-- --h- -ava---a-hā--ān-c-.
M__ ā___ n__________ v_____
M-ṁ ā-h- n-v-l-k-t-ā v-n-c-.
----------------------------
Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
Ја сам прочитао / прочитала цеo роман.
મેં આખી નવલકથા વાંચી.
Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
разумети
સ-જવ-ં
સ___
સ-જ-ુ-
------
સમજવું
0
S-m-j-v-ṁ
S________
S-m-j-v-ṁ
---------
Samajavuṁ
разумети
સમજવું
Samajavuṁ
Ја сам разумео / разумела.
હ-ં સ--ી-ગયો છ-ં.
હું સ__ ગ_ છું_
હ-ં સ-જ- ગ-ો છ-ં-
-----------------
હું સમજી ગયો છું.
0
h-- sama-- gayō-chuṁ.
h__ s_____ g___ c____
h-ṁ s-m-j- g-y- c-u-.
---------------------
huṁ samajī gayō chuṁ.
Ја сам разумео / разумела.
હું સમજી ગયો છું.
huṁ samajī gayō chuṁ.
Ја сам разумео / разумела цеo текст.
હ-- આખ- લ--ણ -મજી-ગયો.
હું આ_ લ__ સ__ ગ__
હ-ં આ-ો લ-ા- સ-જ- ગ-ો-
----------------------
હું આખો લખાણ સમજી ગયો.
0
H----khō-la-h----samaj--ga-ō.
H__ ā___ l______ s_____ g____
H-ṁ ā-h- l-k-ā-a s-m-j- g-y-.
-----------------------------
Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
Ја сам разумео / разумела цеo текст.
હું આખો લખાણ સમજી ગયો.
Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
одговорити
જ--બ
જ__
જ-ા-
----
જવાબ
0
J-vāba
J_____
J-v-b-
------
Javāba
Ја сам одговорио / одговорила.
મ-ં ---- આ-્-ો -ે.
મેં જ__ આ__ છે_
મ-ં જ-ા- આ-્-ો છ-.
------------------
મેં જવાબ આપ્યો છે.
0
mē---avāb--ā--ō-ch-.
m__ j_____ ā___ c___
m-ṁ j-v-b- ā-y- c-ē-
--------------------
mēṁ javāba āpyō chē.
Ја сам одговорио / одговорила.
મેં જવાબ આપ્યો છે.
mēṁ javāba āpyō chē.
Ја сам одговорио / одговорила на сва питања.
મ-ં-બધ----રશ-ન-ના----બ--પ-ય- છે.
મેં બ_ પ્____ જ__ આ__ છે_
મ-ં બ-ા પ-ર-્-ો-ા જ-ા- આ-્-ા છ-.
--------------------------------
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે.
0
M-ṁ ba-hā praśn--- ----ba āp-ā -h-.
M__ b____ p_______ j_____ ā___ c___
M-ṁ b-d-ā p-a-n-n- j-v-b- ā-y- c-ē-
-----------------------------------
Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
Ја сам одговорио / одговорила на сва питања.
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે.
Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
Ја то знам – ја сам то знао / знала.
હ-- -- જાણુ- છુ------- -ે-જ-ણ-ો -તો.
હું તે જા_ છું - હું તે જા__ હ__
હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ો હ-ો-
------------------------------------
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો.
0
H---t- jā-uṁ-c--ṁ - --- -ē-j--a-ō ha-ō.
H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j_____ h____
H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-t- h-t-.
---------------------------------------
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
Ја то знам – ја сам то знао / знала.
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો.
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
Ја пишем то – ја сам то писао / писала.
હુ- - -ખી--હ્ય- --ં----ેં---લ---ું-છ-.
હું આ લ_ ર__ છું - મેં આ લ__ છે_
હ-ં આ લ-ી ર-્-ો છ-ં - મ-ં આ લ-્-ુ- છ-.
--------------------------------------
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે.
0
Huṁ-ā-lakhī -a-y---huṁ-- mēṁ-ā---khy-- ch-.
H__ ā l____ r____ c___ - m__ ā l______ c___
H-ṁ ā l-k-ī r-h-ō c-u- - m-ṁ ā l-k-y-ṁ c-ē-
-------------------------------------------
Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
Ја пишем то – ја сам то писао / писала.
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે.
Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
Ја чујем то – ја сам то чуо / чула.
મ---તે-સાં--્ય-ં---મે--ત--સ-ં-ળ----.
મેં તે સાં___ - મેં તે સાં____
મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં - મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં-
------------------------------------
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું.
0
M---tē--ā---aḷy-----mēṁ -- sā--haḷ-uṁ.
M__ t_ s_________ - m__ t_ s__________
M-ṁ t- s-m-h-ḷ-u- - m-ṁ t- s-m-h-ḷ-u-.
--------------------------------------
Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
Ја чујем то – ја сам то чуо / чула.
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું.
Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
Ја узимам то – ја сам то узео / узела.
હુ- આ-મ-ળ--શ-----ે - -ળ- -ય-ં-છ-.
હું આ મે___ - મ_ આ મ_ ગ_ છે_
હ-ં આ મ-ળ-ી- - મ-ે આ મ-ી ગ-ુ- છ-.
---------------------------------
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે.
0
Huṁ ā mēḷ-vī-- - -a-- ā -a-ī-ga-u---hē.
H__ ā m_______ - m___ ā m___ g____ c___
H-ṁ ā m-ḷ-v-ś- - m-n- ā m-ḷ- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------------------
Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
Ја узимам то – ја сам то узео / узела.
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે.
Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
Ја доносим то – ја сам то донео / донела.
હ-ં-- લ----છુ-----ુ--- લ-વ્-ો-છુ-.
હું આ લા_ છું - હું આ લા__ છું_
હ-ં આ લ-વ- છ-ં - હ-ં આ લ-વ-ય- છ-ં-
----------------------------------
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું.
0
Huṁ ā---vī--hu- ----ṁ ā -ā--ō--h--.
H__ ā l___ c___ - h__ ā l____ c____
H-ṁ ā l-v- c-u- - h-ṁ ā l-v-ō c-u-.
-----------------------------------
Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
Ја доносим то – ја сам то донео / донела.
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું.
Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
Ја купујем то – ја сам то купио / купила.
હુ- ----ીદુ----- --મ-ં-આ--રીદ્યું -ે.
હું આ ખ__ છું - મેં આ ખ___ છે_
હ-ં આ ખ-ી-ુ- છ-ં - મ-ં આ ખ-ી-્-ુ- છ-.
-------------------------------------
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે.
0
Hu--ā-kha-ī-uṁ ch-ṁ - -ēṁ-----arīd-u--c-ē.
H__ ā k_______ c___ - m__ ā k________ c___
H-ṁ ā k-a-ī-u- c-u- - m-ṁ ā k-a-ī-y-ṁ c-ē-
------------------------------------------
Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
Ја купујем то – ја сам то купио / купила.
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે.
Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
Ја очекујем то – ја сам то очекивао / очекивала.
હ-ં-આ---અ---્ષ- --ખ----ું - ---------પ--્ષા-છે.
હું આ_ અ___ રા_ છું - મ_ આ_ અ___ છે_
હ-ં આ-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં - મ-ે આ-ી અ-ે-્-ા છ-.
-----------------------------------------------
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે.
0
H---ā-ī-a-ē-ṣ--r--h-ṁ c-uṁ ---a-ē ān- -pēk-ā --ē.
H__ ā__ a_____ r_____ c___ - m___ ā__ a_____ c___
H-ṁ ā-ī a-ē-ṣ- r-k-u- c-u- - m-n- ā-ī a-ē-ṣ- c-ē-
-------------------------------------------------
Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
Ја очекујем то – ја сам то очекивао / очекивала.
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે.
Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
Ја објашњавам то – ја сам то објаснио / објаснила.
હ-- ત--સ-જ-વુ--છું --મ-- ત--સમજાવ્-ુ-.
હું તે સ___ છું - મેં તે સ_____
હ-ં ત- સ-જ-વ-ં છ-ં - મ-ં ત- સ-જ-વ-ય-ં-
--------------------------------------
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું.
0
H---t--sam--ā-u--chuṁ - -ēṁ-tē-s-majāv---.
H__ t_ s________ c___ - m__ t_ s__________
H-ṁ t- s-m-j-v-ṁ c-u- - m-ṁ t- s-m-j-v-u-.
------------------------------------------
Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
Ја објашњавам то – ја сам то објаснио / објаснила.
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું.
Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
Ја познајем то – ја сам то познавао / познавала.
હું -- જાણુ--છ-- ----- તે-જ--ુ--છુ-.
હું તે જા_ છું - હું તે જા_ છું_
હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં-
------------------------------------
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું.
0
Hu---ē j-ṇ-----u--- -uṁ--ē -āṇuṁ c-uṁ.
H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j____ c____
H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.
Ја познајем то – ја сам то познавао / познавала.
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું.
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.