Ordlista

sv Tider   »   ky Кундүн убактылары

8 [åtta]

Tider

Tider

8 [сегиз]

8 [segiz]

Кундүн убактылары

[Kundün ubaktıları]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska kirgiziska Spela Mer
Ursäkta! К-------з! К_________ К-ч-р-с-з- ---------- Кечиресиз! 0
Keçi-e--z! K_________ K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
Hur mycket är klockan? С-а-----ч---олду? С___ к____ б_____ С-а- к-н-а б-л-у- ----------------- Саат канча болду? 0
S--t k-n-a -o-du? S___ k____ b_____ S-a- k-n-a b-l-u- ----------------- Saat kança boldu?
Tack så mycket. Чоң-----ат. Ч__ р______ Ч-ң р-х-а-. ----------- Чоң рахмат. 0
Ç-ŋ-rahm-t. Ç__ r______ Ç-ŋ r-h-a-. ----------- Çoŋ rahmat.
Klockan är ett. Саа------б----. С___ б__ б_____ С-а- б-р б-л-у- --------------- Саат бир болду. 0
S-a--bir--oldu. S___ b__ b_____ S-a- b-r b-l-u- --------------- Saat bir boldu.
Klockan är två. С--т--к--бо-ду. С___ э__ б_____ С-а- э-и б-л-у- --------------- Саат эки болду. 0
Sa-t -k----l-u. S___ e__ b_____ S-a- e-i b-l-u- --------------- Saat eki boldu.
Klockan är tre. С--- ү--болд-. С___ ү_ б_____ С-а- ү- б-л-у- -------------- Саат үч болду. 0
S--- -- -ol--. S___ ü_ b_____ S-a- ü- b-l-u- -------------- Saat üç boldu.
Klockan är fyra. С-ат -өрт-бол--. С___ т___ б_____ С-а- т-р- б-л-у- ---------------- Саат төрт болду. 0
S--t t---------. S___ t___ b_____ S-a- t-r- b-l-u- ---------------- Saat tört boldu.
Klockan är fem. Са-т-б-ш-б-л-у. С___ б__ б_____ С-а- б-ш б-л-у- --------------- Саат беш болду. 0
S----be- ---du. S___ b__ b_____ S-a- b-ş b-l-u- --------------- Saat beş boldu.
Klockan är sex. С--- -л-ы болду. С___ а___ б_____ С-а- а-т- б-л-у- ---------------- Саат алты болду. 0
S--t--lt- -ol-u. S___ a___ b_____ S-a- a-t- b-l-u- ---------------- Saat altı boldu.
Klockan är sju. С--т же-- бо-ду. С___ ж___ б_____ С-а- ж-т- б-л-у- ---------------- Саат жети болду. 0
S-a---e-i -oldu. S___ j___ b_____ S-a- j-t- b-l-u- ---------------- Saat jeti boldu.
Klockan är åtta. Саат ----з--ол--. С___ с____ б_____ С-а- с-г-з б-л-у- ----------------- Саат сегиз болду. 0
S------g-z---l-u. S___ s____ b_____ S-a- s-g-z b-l-u- ----------------- Saat segiz boldu.
Klockan är nio. Са-т ---у---о--у. С___ т____ б_____ С-а- т-г-з б-л-у- ----------------- Саат тогуз болду. 0
Sa-- -o--z---ld-. S___ t____ b_____ S-a- t-g-z b-l-u- ----------------- Saat toguz boldu.
Klockan är tio. С-а--о- -о-ду. С___ о_ б_____ С-а- о- б-л-у- -------------- Саат он болду. 0
S------------. S___ o_ b_____ S-a- o- b-l-u- -------------- Saat on boldu.
Klockan är elva. Са-- ---б-р ----у. С___ о_ б__ б_____ С-а- о- б-р б-л-у- ------------------ Саат он бир болду. 0
Saat-o---ir b----. S___ o_ b__ b_____ S-a- o- b-r b-l-u- ------------------ Saat on bir boldu.
Klockan är tolv. Саат ---э-и-болду. С___ о_ э__ б_____ С-а- о- э-и б-л-у- ------------------ Саат он эки болду. 0
S--- ----ki -o--u. S___ o_ e__ b_____ S-a- o- e-i b-l-u- ------------------ Saat on eki boldu.
En minut har sextio sekunder. Бир-мү----ө -л--мыш с----д-б--. Б__ м______ а______ с_____ б___ Б-р м-н-т-ө а-т-м-ш с-к-н- б-р- ------------------------------- Бир мүнөттө алтымыш секунд бар. 0
Bir ---öttö-a--ımı- se-und bar. B__ m______ a______ s_____ b___ B-r m-n-t-ö a-t-m-ş s-k-n- b-r- ------------------------------- Bir münöttö altımış sekund bar.
En timme har sextio minuter. Б-р-са-----а-тымыш -ү-өт-б-р. Б__ с_____ а______ м____ б___ Б-р с-а-т- а-т-м-ш м-н-т б-р- ----------------------------- Бир саатта алтымыш мүнөт бар. 0
Bir --a-ta--lt--ış-m--öt -ar. B__ s_____ a______ m____ b___ B-r s-a-t- a-t-m-ş m-n-t b-r- ----------------------------- Bir saatta altımış münöt bar.
En dag har tjugofyra timmar. Би- -ү--ө ж--ы-ма-т--т----т б--. Б__ к____ ж______ т___ с___ б___ Б-р к-н-ө ж-й-р-а т-р- с-а- б-р- -------------------------------- Бир күндө жыйырма төрт саат бар. 0
B-r---ndö --y-rma--ört-s-a---a-. B__ k____ j______ t___ s___ b___ B-r k-n-ö j-y-r-a t-r- s-a- b-r- -------------------------------- Bir kündö jıyırma tört saat bar.

Språkfamiljer

Cirka 7 miljarder människor lever på jorden. Och de talar cirka 7.000 olika språk! Liksom människor kan även språk vara relaterade. Det vill säga att de härrör från en gemensam rot. Det finns också språk som är helt isolerade. De är inte genetiskt relaterade till något annat språk I Europa, till exempel, anses baskiska vara ett isolerat språk. Men de flesta språk har ‘föräldrar’, ‘barn’ eller ‘syskon’. De tillhör en viss språkfamilj. Genom jämförelser kan de se hur lika språk är. Lingvister räknar idag med cirka 300 genetiska enheter. Bland dessa finns det 180 familjer som består av mer än ett språk. Resten utgör 120 isolerade språk. Den största språkfamiljen är den indoeuropeiska. Den består av cirka 280 språk. Detta inkluderar romanska, germanska och slaviska språk. Mer än 3 miljarder talar dessa på alla kontinenter! Den kinesisk-tibetanska språkfamiljer dominerar i Asien. Mer än 1,3 miljarder talar dessa språk. Det viktigaste kinesisk-tibetanska språket är kinesiska. Den tredje största språkfamiljen finns i Afrika. Den är uppkallad efter sitt geografiska område: Niger-Kongo. ‘Endast’ 350 miljoner människor tillhör denna språkfamilj. Swahili är huvudspråk i denna familj. I de flesta fall: ju närmare relation, desto bättre förståelse. Människor som talar besläktade språk förstår varandra väl. De kan lära sig det andra språket relativt snabbt. Så, lär dig språk - släktträffar är alltid trevliga!
Visste du?
Tyska är modersmål för mer än 90 miljoner människor. Dessa människor bor framför allt i Tyskland, Österrike och Schweiz. Tyska talas också i Belgien, Liechtenstein, norra Italien och Luxemburg. Förutom dem som har språket som modersmål, finns det 80 miljoner människor som förstår tyska. Tyska är ett av de mest inlärda främmande språken. Liksom engelska och holländska räknas det till de västgermanska språken. Det influerades av andra språk under många århundraden. Detta beror på att språkregionen ligger mitt i Europa. Nu för tiden integreras framför allt engelska termer i den tyska vokabulären. Ett annat kännetecken för det tyska språket är de många olika dialekterna. Men dessa förlorar alltmer i betydelse. Standardspråket sprids mer och mer, särskilt genom media. Därför vill många skolor lära ut dialekter igen. Tysk grammatik är inte speciellt lätt, men det är värt besväret! Tyskan hör till de tio viktigaste språken i världen.