Ordlista

sv Tider   »   uk Години доби

8 [åtta]

Tider

Tider

8 [вісім]

8 [visim]

Години доби

[Hodyny doby]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska ukrainska Spela Mer
Ursäkta! Вибач-е! Вибачте! В-б-ч-е- -------- Вибачте! 0
V----hte! Vybachte! V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Hur mycket är klockan? Ск-жіть -удь-ласк-- ----- -од-н-? Скажіть будь-ласка, котра година? С-а-і-ь б-д---а-к-, к-т-а г-д-н-? --------------------------------- Скажіть будь-ласка, котра година? 0
Ska-hitʹ budʹ-l--k-, --tr----dy-a? Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna? S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Tack så mycket. Щ--о дяк-ю. Щиро дякую. Щ-р- д-к-ю- ----------- Щиро дякую. 0
Sh-h-ro-dya---u. Shchyro dyakuyu. S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Klockan är ett. Пер-- --д---. Перша година. П-р-а г-д-н-. ------------- Перша година. 0
Pe-s-a hod-n-. Persha hodyna. P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Klockan är två. Д-уга--од--а. Друга година. Д-у-а г-д-н-. ------------- Друга година. 0
D--ha-hodyn-. Druha hodyna. D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Klockan är tre. Т-ет- ----н-. Третя година. Т-е-я г-д-н-. ------------- Третя година. 0
T----a h-dyn-. Tretya hodyna. T-e-y- h-d-n-. -------------- Tretya hodyna.
Klockan är fyra. Ч--верта г-д--а. Четверта година. Ч-т-е-т- г-д-н-. ---------------- Четверта година. 0
C---ve-----od-n-. Chetverta hodyna. C-e-v-r-a h-d-n-. ----------------- Chetverta hodyna.
Klockan är fem. П’--а-г-д-на. П’ята година. П-я-а г-д-н-. ------------- П’ята година. 0
P--a-- ho-yn-. Pʺyata hodyna. P-y-t- h-d-n-. -------------- Pʺyata hodyna.
Klockan är sex. Ш-ста г--ин-. Шоста година. Ш-с-а г-д-н-. ------------- Шоста година. 0
S-o--a--od-n-. Shosta hodyna. S-o-t- h-d-n-. -------------- Shosta hodyna.
Klockan är sju. Сьом- г--и--. Сьома година. С-о-а г-д-н-. ------------- Сьома година. 0
Sʹ--a---d-n-. Sʹoma hodyna. S-o-a h-d-n-. ------------- Sʹoma hodyna.
Klockan är åtta. Во-ьма--о--на. Восьма година. В-с-м- г-д-н-. -------------- Восьма година. 0
Vos--a-hodyna. Vosʹma hodyna. V-s-m- h-d-n-. -------------- Vosʹma hodyna.
Klockan är nio. Д---ят- --д-н-. Дев’ята година. Д-в-я-а г-д-н-. --------------- Дев’ята година. 0
D-v-yata---d-n-. Devʺyata hodyna. D-v-y-t- h-d-n-. ---------------- Devʺyata hodyna.
Klockan är tio. Д-ся-- --д-на. Десята година. Д-с-т- г-д-н-. -------------- Десята година. 0
D---a-- ho---a. Desyata hodyna. D-s-a-a h-d-n-. --------------- Desyata hodyna.
Klockan är elva. О-и-ад-я------и-а. Одинадцята година. О-и-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Одинадцята година. 0
O---ad---at- ho---a. Odynadtsyata hodyna. O-y-a-t-y-t- h-d-n-. -------------------- Odynadtsyata hodyna.
Klockan är tolv. Дванадц-та-годин-. Дванадцята година. Д-а-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Дванадцята година. 0
D-an--ts--t- h---na. Dvanadtsyata hodyna. D-a-a-t-y-t- h-d-n-. -------------------- Dvanadtsyata hodyna.
En minut har sextio sekunder. Х-ил-н- ----ш-с-д-с-- сек---. Хвилина має шістдесят секунд. Х-и-и-а м-є ш-с-д-с-т с-к-н-. ----------------------------- Хвилина має шістдесят секунд. 0
Khvyl-n--m----shistde-y-- se-u-d. Khvylyna maye shistdesyat sekund. K-v-l-n- m-y- s-i-t-e-y-t s-k-n-. --------------------------------- Khvylyna maye shistdesyat sekund.
En timme har sextio minuter. Г---на --- шістд-----х-илин. Година має шістдесят хвилин. Г-д-н- м-є ш-с-д-с-т х-и-и-. ---------------------------- Година має шістдесят хвилин. 0
Hod--a-m--------tde---- -hvyl-n. Hodyna maye shistdesyat khvylyn. H-d-n- m-y- s-i-t-e-y-t k-v-l-n- -------------------------------- Hodyna maye shistdesyat khvylyn.
En dag har tjugofyra timmar. День-ма---в--ц--- ч-т-р--год-ни. День має двадцять чотири години. Д-н- м-є д-а-ц-т- ч-т-р- г-д-н-. -------------------------------- День має двадцять чотири години. 0
Den--m--e--va-t-ya-ʹ-c--tyr--h-dy-y. Denʹ maye dvadtsyatʹ chotyry hodyny. D-n- m-y- d-a-t-y-t- c-o-y-y h-d-n-. ------------------------------------ Denʹ maye dvadtsyatʹ chotyry hodyny.

Språkfamiljer

Cirka 7 miljarder människor lever på jorden. Och de talar cirka 7.000 olika språk! Liksom människor kan även språk vara relaterade. Det vill säga att de härrör från en gemensam rot. Det finns också språk som är helt isolerade. De är inte genetiskt relaterade till något annat språk I Europa, till exempel, anses baskiska vara ett isolerat språk. Men de flesta språk har ‘föräldrar’, ‘barn’ eller ‘syskon’. De tillhör en viss språkfamilj. Genom jämförelser kan de se hur lika språk är. Lingvister räknar idag med cirka 300 genetiska enheter. Bland dessa finns det 180 familjer som består av mer än ett språk. Resten utgör 120 isolerade språk. Den största språkfamiljen är den indoeuropeiska. Den består av cirka 280 språk. Detta inkluderar romanska, germanska och slaviska språk. Mer än 3 miljarder talar dessa på alla kontinenter! Den kinesisk-tibetanska språkfamiljer dominerar i Asien. Mer än 1,3 miljarder talar dessa språk. Det viktigaste kinesisk-tibetanska språket är kinesiska. Den tredje största språkfamiljen finns i Afrika. Den är uppkallad efter sitt geografiska område: Niger-Kongo. ‘Endast’ 350 miljoner människor tillhör denna språkfamilj. Swahili är huvudspråk i denna familj. I de flesta fall: ju närmare relation, desto bättre förståelse. Människor som talar besläktade språk förstår varandra väl. De kan lära sig det andra språket relativt snabbt. Så, lär dig språk - släktträffar är alltid trevliga!
Visste du?
Tyska är modersmål för mer än 90 miljoner människor. Dessa människor bor framför allt i Tyskland, Österrike och Schweiz. Tyska talas också i Belgien, Liechtenstein, norra Italien och Luxemburg. Förutom dem som har språket som modersmål, finns det 80 miljoner människor som förstår tyska. Tyska är ett av de mest inlärda främmande språken. Liksom engelska och holländska räknas det till de västgermanska språken. Det influerades av andra språk under många århundraden. Detta beror på att språkregionen ligger mitt i Europa. Nu för tiden integreras framför allt engelska termer i den tyska vokabulären. Ett annat kännetecken för det tyska språket är de många olika dialekterna. Men dessa förlorar alltmer i betydelse. Standardspråket sprids mer och mer, särskilt genom media. Därför vill många skolor lära ut dialekter igen. Tysk grammatik är inte speciellt lätt, men det är värt besväret! Tyskan hör till de tio viktigaste språken i världen.