Ordlista

sv Tider   »   uk Години доби

8 [åtta]

Tider

Tider

8 [вісім]

8 [visim]

Години доби

Hodyny doby

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska ukrainska Spela Mer
Ursäkta! Вибачте! В_______ В-б-ч-е- -------- Вибачте! 0
V--ac-t-! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Hur mycket är klockan? Скажіт- будь---с-а- --т-- го-и-а? С______ б__________ к____ г______ С-а-і-ь б-д---а-к-, к-т-а г-д-н-? --------------------------------- Скажіть будь-ласка, котра година? 0
S-a-h-tʹ-bud--l-sk-- kot-----dy-a? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Tack så mycket. Щ--о --к--. Щ___ д_____ Щ-р- д-к-ю- ----------- Щиро дякую. 0
S-ch--o-dyak---. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Klockan är ett. Пе-----оди--. П____ г______ П-р-а г-д-н-. ------------- Перша година. 0
Pe-s-a-h-d--a. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Klockan är två. Д---- г-дина. Д____ г______ Д-у-а г-д-н-. ------------- Друга година. 0
Dru-a--odyn-. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Klockan är tre. Тр-тя-г---н-. Т____ г______ Т-е-я г-д-н-. ------------- Третя година. 0
T-ety---odyna. T_____ h______ T-e-y- h-d-n-. -------------- Tretya hodyna.
Klockan är fyra. Ч-тв-рт--г-дин-. Ч_______ г______ Ч-т-е-т- г-д-н-. ---------------- Четверта година. 0
C--t----- h----a. C________ h______ C-e-v-r-a h-d-n-. ----------------- Chetverta hodyna.
Klockan är fem. П--та г-дина. П____ г______ П-я-а г-д-н-. ------------- П’ята година. 0
Pʺy-t--hodyna. P_____ h______ P-y-t- h-d-n-. -------------- Pʺyata hodyna.
Klockan är sex. Шоста---д---. Ш____ г______ Ш-с-а г-д-н-. ------------- Шоста година. 0
Sh---- --dy--. S_____ h______ S-o-t- h-d-n-. -------------- Shosta hodyna.
Klockan är sju. Сь-м- год-н-. С____ г______ С-о-а г-д-н-. ------------- Сьома година. 0
Sʹ--- h--y--. S____ h______ S-o-a h-d-n-. ------------- Sʹoma hodyna.
Klockan är åtta. Вос--а--о-и-а. В_____ г______ В-с-м- г-д-н-. -------------- Восьма година. 0
V--ʹ-- -----a. V_____ h______ V-s-m- h-d-n-. -------------- Vosʹma hodyna.
Klockan är nio. Дев’я-а-го-ин-. Д______ г______ Д-в-я-а г-д-н-. --------------- Дев’ята година. 0
Dev--------dy-a. D_______ h______ D-v-y-t- h-d-n-. ---------------- Devʺyata hodyna.
Klockan är tio. Д--я-- -о----. Д_____ г______ Д-с-т- г-д-н-. -------------- Десята година. 0
D--yata-h----a. D______ h______ D-s-a-a h-d-n-. --------------- Desyata hodyna.
Klockan är elva. О-инадц--а -од--а. О_________ г______ О-и-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Одинадцята година. 0
Od--a-tsyat---od---. O___________ h______ O-y-a-t-y-t- h-d-n-. -------------------- Odynadtsyata hodyna.
Klockan är tolv. Дв-н-дц----годи-а. Д_________ г______ Д-а-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Дванадцята година. 0
D--na-ts------o---a. D___________ h______ D-a-a-t-y-t- h-d-n-. -------------------- Dvanadtsyata hodyna.
En minut har sextio sekunder. Хвилин- -ає шіст----т с-кунд. Х______ м__ ш________ с______ Х-и-и-а м-є ш-с-д-с-т с-к-н-. ----------------------------- Хвилина має шістдесят секунд. 0
Kh-yl----maye---is--e-y-t se--n-. K_______ m___ s__________ s______ K-v-l-n- m-y- s-i-t-e-y-t s-k-n-. --------------------------------- Khvylyna maye shistdesyat sekund.
En timme har sextio minuter. Год-н----- ші--д-с-- ---ли-. Г_____ м__ ш________ х______ Г-д-н- м-є ш-с-д-с-т х-и-и-. ---------------------------- Година має шістдесят хвилин. 0
Hod------ye s-is--es-at--hv-lyn. H_____ m___ s__________ k_______ H-d-n- m-y- s-i-t-e-y-t k-v-l-n- -------------------------------- Hodyna maye shistdesyat khvylyn.
En dag har tjugofyra timmar. Ден- ма- д--дця-ь -о-ир--г-д---. Д___ м__ д_______ ч_____ г______ Д-н- м-є д-а-ц-т- ч-т-р- г-д-н-. -------------------------------- День має двадцять чотири години. 0
De-- -a-- -va---y-tʹ --oty-- ho-yny. D___ m___ d_________ c______ h______ D-n- m-y- d-a-t-y-t- c-o-y-y h-d-n-. ------------------------------------ Denʹ maye dvadtsyatʹ chotyry hodyny.

Språkfamiljer

Cirka 7 miljarder människor lever på jorden. Och de talar cirka 7.000 olika språk! Liksom människor kan även språk vara relaterade. Det vill säga att de härrör från en gemensam rot. Det finns också språk som är helt isolerade. De är inte genetiskt relaterade till något annat språk I Europa, till exempel, anses baskiska vara ett isolerat språk. Men de flesta språk har ‘föräldrar’, ‘barn’ eller ‘syskon’. De tillhör en viss språkfamilj. Genom jämförelser kan de se hur lika språk är. Lingvister räknar idag med cirka 300 genetiska enheter. Bland dessa finns det 180 familjer som består av mer än ett språk. Resten utgör 120 isolerade språk. Den största språkfamiljen är den indoeuropeiska. Den består av cirka 280 språk. Detta inkluderar romanska, germanska och slaviska språk. Mer än 3 miljarder talar dessa på alla kontinenter! Den kinesisk-tibetanska språkfamiljer dominerar i Asien. Mer än 1,3 miljarder talar dessa språk. Det viktigaste kinesisk-tibetanska språket är kinesiska. Den tredje största språkfamiljen finns i Afrika. Den är uppkallad efter sitt geografiska område: Niger-Kongo. ‘Endast’ 350 miljoner människor tillhör denna språkfamilj. Swahili är huvudspråk i denna familj. I de flesta fall: ju närmare relation, desto bättre förståelse. Människor som talar besläktade språk förstår varandra väl. De kan lära sig det andra språket relativt snabbt. Så, lär dig språk - släktträffar är alltid trevliga!
Visste du?
Tyska är modersmål för mer än 90 miljoner människor. Dessa människor bor framför allt i Tyskland, Österrike och Schweiz. Tyska talas också i Belgien, Liechtenstein, norra Italien och Luxemburg. Förutom dem som har språket som modersmål, finns det 80 miljoner människor som förstår tyska. Tyska är ett av de mest inlärda främmande språken. Liksom engelska och holländska räknas det till de västgermanska språken. Det influerades av andra språk under många århundraden. Detta beror på att språkregionen ligger mitt i Europa. Nu för tiden integreras framför allt engelska termer i den tyska vokabulären. Ett annat kännetecken för det tyska språket är de många olika dialekterna. Men dessa förlorar alltmer i betydelse. Standardspråket sprids mer och mer, särskilt genom media. Därför vill många skolor lära ut dialekter igen. Tysk grammatik är inte speciellt lätt, men det är värt besväret! Tyskan hör till de tio viktigaste språken i världen.