Ordlista

sv Tider   »   mk Часови / Време

8 [åtta]

Tider

Tider

8 [осум]

8 [osoom]

Часови / Време

[Chasovi / Vryemye]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska makedonska Spela Mer
Ursäkta! Извин-т-! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
Izvin---y-! I__________ I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
Hur mycket är klockan? К---у-е-часот- -е ----м? К____ е ч_____ В_ м_____ К-л-у е ч-с-т- В- м-л-м- ------------------------ Колку е часот, Ве молам? 0
K--k-o ye-c--sot,--ye --lam? K_____ y_ c______ V__ m_____ K-l-o- y- c-a-o-, V-e m-l-m- ---------------------------- Kolkoo ye chasot, Vye molam?
Tack så mycket. Б--г--а-ам мно--. Б_________ м_____ Б-а-о-а-а- м-о-у- ----------------- Благодарам многу. 0
B-aguo--------o-uo-. B__________ m_______ B-a-u-d-r-m m-o-u-o- -------------------- Blaguodaram mnoguoo.
Klockan är ett. Ча----- ед--. Ч____ е е____ Ч-с-т е е-е-. ------------- Часот е еден. 0
Ch-s-t -e--e--en. C_____ y_ y______ C-a-o- y- y-d-e-. ----------------- Chasot ye yedyen.
Klockan är två. Ч---т-- -ва. Ч____ е д___ Ч-с-т е д-а- ------------ Часот е два. 0
Ch-sot-ye dva. C_____ y_ d___ C-a-o- y- d-a- -------------- Chasot ye dva.
Klockan är tre. Час-- --тр-. Ч____ е т___ Ч-с-т е т-и- ------------ Часот е три. 0
C---o--ye--r-. C_____ y_ t___ C-a-o- y- t-i- -------------- Chasot ye tri.
Klockan är fyra. Ч---т - -ет-р-. Ч____ е ч______ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часот е четири. 0
Ch-s-t ye ---eti-i. C_____ y_ c________ C-a-o- y- c-y-t-r-. ------------------- Chasot ye chyetiri.
Klockan är fem. Ч-со--е пе-. Ч____ е п___ Ч-с-т е п-т- ------------ Часот е пет. 0
C-aso- -e -y-t. C_____ y_ p____ C-a-o- y- p-e-. --------------- Chasot ye pyet.
Klockan är sex. Ч-со-------т. Ч____ е ш____ Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часот е шест. 0
Cha-ot-ye----es-. C_____ y_ s______ C-a-o- y- s-y-s-. ----------------- Chasot ye shyest.
Klockan är sju. Ч--о----се-ум. Ч____ е с_____ Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часот е седум. 0
Chaso---e -------. C_____ y_ s_______ C-a-o- y- s-e-o-m- ------------------ Chasot ye syedoom.
Klockan är åtta. Ча-о- ------. Ч____ е о____ Ч-с-т е о-у-. ------------- Часот е осум. 0
Ch-so---e--so-m. C_____ y_ o_____ C-a-o- y- o-o-m- ---------------- Chasot ye osoom.
Klockan är nio. Ч---т-е---ве-. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часот е девет. 0
Cha-ot ye ----y-t. C_____ y_ d_______ C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyevyet.
Klockan är tio. Ча-от - д-се-. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часот е десет. 0
Ch---t--- -y-s---. C_____ y_ d_______ C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyesyet.
Klockan är elva. Ча-от-- е-ин--с--. Ч____ е е_________ Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часот е единаесет. 0
C-a--t -e--edin---sye-. C_____ y_ y____________ C-a-o- y- y-d-n-y-s-e-. ----------------------- Chasot ye yedinayesyet.
Klockan är tolv. Ча----е---анаес-т. Ч____ е д_________ Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часот е дванаесет. 0
C--s-t -e -vanaye--e-. C_____ y_ d___________ C-a-o- y- d-a-a-e-y-t- ---------------------- Chasot ye dvanayesyet.
En minut har sextio sekunder. Една---ну-а -м--шее-ет се-у-ди. Е___ м_____ и__ ш_____ с_______ Е-н- м-н-т- и-а ш-е-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шеесет секунди. 0
Y--n--minoot--ima --y--esye----ekoo--i. Y____ m______ i__ s_________ s_________ Y-d-a m-n-o-a i-a s-y-y-s-e- s-e-o-n-i- --------------------------------------- Yedna minoota ima shyeyesyet syekoondi.
En timme har sextio minuter. Ед-н-ча--има -е--ет-м--у-и. Е___ ч__ и__ ш_____ м______ Е-е- ч-с и-а ш-е-е- м-н-т-. --------------------------- Еден час има шеесет минути. 0
Yed--- cha- i---shy---s-et -in----. Y_____ c___ i__ s_________ m_______ Y-d-e- c-a- i-a s-y-y-s-e- m-n-o-i- ----------------------------------- Yedyen chas ima shyeyesyet minooti.
En dag har tjugofyra timmar. Е--н --- и-а --ае--т и-че---и ча--. Е___ д__ и__ д______ и ч_____ ч____ Е-е- д-н и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. ----------------------------------- Еден ден има дваесет и четири часа. 0
Ye-ye- d-en -m- -v-yes----- c----i----ha-a. Y_____ d___ i__ d________ i c_______ c_____ Y-d-e- d-e- i-a d-a-e-y-t i c-y-t-r- c-a-a- ------------------------------------------- Yedyen dyen ima dvayesyet i chyetiri chasa.

Språkfamiljer

Cirka 7 miljarder människor lever på jorden. Och de talar cirka 7.000 olika språk! Liksom människor kan även språk vara relaterade. Det vill säga att de härrör från en gemensam rot. Det finns också språk som är helt isolerade. De är inte genetiskt relaterade till något annat språk I Europa, till exempel, anses baskiska vara ett isolerat språk. Men de flesta språk har ‘föräldrar’, ‘barn’ eller ‘syskon’. De tillhör en viss språkfamilj. Genom jämförelser kan de se hur lika språk är. Lingvister räknar idag med cirka 300 genetiska enheter. Bland dessa finns det 180 familjer som består av mer än ett språk. Resten utgör 120 isolerade språk. Den största språkfamiljen är den indoeuropeiska. Den består av cirka 280 språk. Detta inkluderar romanska, germanska och slaviska språk. Mer än 3 miljarder talar dessa på alla kontinenter! Den kinesisk-tibetanska språkfamiljer dominerar i Asien. Mer än 1,3 miljarder talar dessa språk. Det viktigaste kinesisk-tibetanska språket är kinesiska. Den tredje största språkfamiljen finns i Afrika. Den är uppkallad efter sitt geografiska område: Niger-Kongo. ‘Endast’ 350 miljoner människor tillhör denna språkfamilj. Swahili är huvudspråk i denna familj. I de flesta fall: ju närmare relation, desto bättre förståelse. Människor som talar besläktade språk förstår varandra väl. De kan lära sig det andra språket relativt snabbt. Så, lär dig språk - släktträffar är alltid trevliga!
Visste du?
Tyska är modersmål för mer än 90 miljoner människor. Dessa människor bor framför allt i Tyskland, Österrike och Schweiz. Tyska talas också i Belgien, Liechtenstein, norra Italien och Luxemburg. Förutom dem som har språket som modersmål, finns det 80 miljoner människor som förstår tyska. Tyska är ett av de mest inlärda främmande språken. Liksom engelska och holländska räknas det till de västgermanska språken. Det influerades av andra språk under många århundraden. Detta beror på att språkregionen ligger mitt i Europa. Nu för tiden integreras framför allt engelska termer i den tyska vokabulären. Ett annat kännetecken för det tyska språket är de många olika dialekterna. Men dessa förlorar alltmer i betydelse. Standardspråket sprids mer och mer, särskilt genom media. Därför vill många skolor lära ut dialekter igen. Tysk grammatik är inte speciellt lätt, men det är värt besväret! Tyskan hör till de tio viktigaste språken i världen.