Var är närmaste postkontor?
Ж-кы--ы п--та-к-й-а?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
J-kın---po-ta-k--d-?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Var är närmaste postkontor?
Жакынкы почта кайда?
Jakınkı poçta kayda?
Är det långt till närmaste post?
Жак-----по------ч--ин--лысп-?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
Jak-nk---oçta-a--e-in---ı--ı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Är det långt till närmaste post?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Var är närmaste brevlåda?
Жа-ы--ы--оч-- я--г- кайд-?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
Jakın-ı---çta --s-igi-kayd-?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Var är närmaste brevlåda?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Jag behöver ett par frimärken.
М--- би---е---почт---а-к-л--- к--ек.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
M--a -ir-n-çe-p-çta----ka-ar- ker-k.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Jag behöver ett par frimärken.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
För ett kort och ett brev.
по--а --р---ка-ы---ык-кат- -а-а-кат -ч-н.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
poç-- ----o---s-(-ç-k -at--j--a---- -ç--.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
För ett kort och ett brev.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Hur dyrt är portot till Amerika?
А--р--ага---чт--к--ч- т--ат?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
Amer-ka---p-ç-a-ka----t-rat?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
Hur dyrt är portot till Amerika?
Америкага почта канча турат?
Amerikaga poçta kança turat?
Hur tungt är paketet?
П-ке--канч-л-к---р?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
Pa-et---nç--ık oo-?
P____ k_______ o___
P-k-t k-n-a-ı- o-r-
-------------------
Paket kançalık oor?
Hur tungt är paketet?
Пакет канчалык оор?
Paket kançalık oor?
Kan jag skicka det med flygpost?
Мен -ны-аба поч-асы---н---жө--тө--ла---?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
Men a-ı -ba --çta-------n j---t--alam--?
M__ a__ a__ p______ m____ j_____ a______
M-n a-ı a-a p-ç-a-ı m-n-n j-n-t- a-a-b-?
----------------------------------------
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
Kan jag skicka det med flygpost?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
Hur länge dröjer det, tills det kommer fram?
Ж--к-н-е-чейин-------уб---- --р-к?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
J-t----e-ç-y-- -an-------ı---er-k?
J_______ ç____ k____ u_____ k_____
J-t-e-g- ç-y-n k-n-a u-a-ı- k-r-k-
----------------------------------
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
Hur länge dröjer det, tills det kommer fram?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
Var kan jag ringa?
К-й-- ж---ен-ч---ам-б--от?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
Ka--ı -e---n --ls-- bo--t?
K____ j_____ ç_____ b_____
K-y-ı j-r-e- ç-l-a- b-l-t-
--------------------------
Kaycı jerden çalsam bolot?
Var kan jag ringa?
Кайcы жерден чалсам болот?
Kaycı jerden çalsam bolot?
Var finns närmaste telefonkiosk?
Кий-----т----о- ---и-----к---а?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
K---nk--t-l-f----abi--sı -a-d-?
K______ t______ k_______ k_____
K-y-n-i t-l-f-n k-b-n-s- k-y-a-
-------------------------------
Kiyinki telefon kabinası kayda?
Var finns närmaste telefonkiosk?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Kiyinki telefon kabinası kayda?
Har ni telefonkort?
Т---ф-----рта-ар--ы- б-рб-?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
Tel---n k-rt--ar-ŋı--b-rb-?
T______ k___________ b_____
T-l-f-n k-r-a-a-ı-ı- b-r-ı-
---------------------------
Telefon kartalarıŋız barbı?
Har ni telefonkort?
Телефон карталарыңыз барбы?
Telefon kartalarıŋız barbı?
Har ni en telefonkatalog?
Телеф-н --т---е-и--б-р-ы?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
Tele------tep----- --rb-?
T______ k_________ b_____
T-l-f-n k-t-p-e-i- b-r-ı-
-------------------------
Telefon kitepçeŋiz barbı?
Har ni en telefonkatalog?
Телефон китепчеңиз барбы?
Telefon kitepçeŋiz barbı?
Vet ni landsnumret till Österrike?
Ав----- өл--сү--н-ко--н б-лес----?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
Av-t-i-- ölkö--n-----du- b---sizb-?
A_______ ö________ k____ b_________
A-s-r-y- ö-k-s-n-n k-d-n b-l-s-z-i-
-----------------------------------
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
Vet ni landsnumret till Österrike?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
Ett ögonblick, jag ska se efter.
А-ы---ме- ка--п--ер-м.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
Azır--men---r-p berem.
A____ m__ k____ b_____
A-ı-, m-n k-r-p b-r-m-
----------------------
Azır, men karap berem.
Ett ögonblick, jag ska se efter.
Азыр, мен карап берем.
Azır, men karap berem.
Linjen är alltid upptagen.
Л---- д-й--а --- -мес.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
L-n--a-da--m- bo--em-s.
L_____ d_____ b__ e____
L-n-y- d-y-m- b-ş e-e-.
-----------------------
Liniya dayıma boş emes.
Linjen är alltid upptagen.
Линия дайыма бош эмес.
Liniya dayıma boş emes.
Vilket nummer har ni valt?
К-й-ы-н-мерд- -----ң--?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
K--s----m---i-t--diŋ--?
K____ n______ t________
K-y-ı n-m-r-i t-r-i-i-?
-----------------------
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
Vilket nummer har ni valt?
Кайсы номерди тердиңиз?
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
Ni måste först slå en nolla!
Си- -дегенде -ө-дү--ер-ши-из -ер--!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
S-z a--g---- n-ldü--e-i-i-i---e-ek!
S__ a_______ n____ t________ k_____
S-z a-e-e-d- n-l-ü t-r-ş-ŋ-z k-r-k-
-----------------------------------
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!
Ni måste först slå en nolla!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!