Ordlista

sv Personer   »   ky адамдар

1 [ett]

Personer

Personer

1 [бир]

1 [bir]

адамдар

adamdar

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska kirgiziska Spela Mer
jag мен м__ м-н --- мен 0
men m__ m-n --- men
jag och du м-н--ан--сен м__ ж___ с__ м-н ж-н- с-н ------------ мен жана сен 0
m-----n- s-n m__ j___ s__ m-n j-n- s-n ------------ men jana sen
vi två б-з---ө-бүз -ең б__ э______ т__ б-з э-ө-б-з т-ң --------------- биз экөөбүз тең 0
biz-e-ööbü--teŋ b__ e______ t__ b-z e-ö-b-z t-ŋ --------------- biz ekööbüz teŋ
han а-----ла) а_ (_____ а- (-а-а- --------- ал (бала) 0
a- (--la) a_ (_____ a- (-a-a- --------- al (bala)
han och hon а-(--ла) -----ал-к-з) а_______ ж___ а______ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
al-ba-a)--ana--l-k-z) a_______ j___ a______ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
de båda э-ө- т-ң э___ т__ э-ө- т-ң -------- экөө тең 0
eköö-teŋ e___ t__ e-ö- t-ŋ -------- eköö teŋ
mannen э---к э____ э-к-к ----- эркек 0
er-ek e____ e-k-k ----- erkek
kvinnan а-л а__ а-л --- аял 0
a-al a___ a-a- ---- ayal
barnet ж-ш бала ж__ б___ ж-ш б-л- -------- жаш бала 0
j-ş----a j__ b___ j-ş b-l- -------- jaş bala
en familj ү----лө ү______ ү---ү-ө ------- үй-бүлө 0
ü--bülö ü______ ü---ü-ö ------- üy-bülö
min familj Ме-и--ү--б-лөм М____ ү_______ М-н-н ү---ү-ө- -------------- Менин үй-бүлөм 0
M---n-üy--ülöm M____ ü_______ M-n-n ü---ü-ö- -------------- Menin üy-bülöm
Min familj är här. М-н----й-б---- б-л -ерд-. М____ ү_______ б__ ж_____ М-н-н ү---ү-ө- б-л ж-р-е- ------------------------- Менин үй-бүлөм бул жерде. 0
Me-in ---b--öm-b-l j----. M____ ü_______ b__ j_____ M-n-n ü---ü-ö- b-l j-r-e- ------------------------- Menin üy-bülöm bul jerde.
Jag är här. М-н -ул -ер-е-ин. М__ б__ ж________ М-н б-л ж-р-е-и-. ----------------- Мен бул жердемин. 0
Me--b-----rde-i-. M__ b__ j________ M-n b-l j-r-e-i-. ----------------- Men bul jerdemin.
Du är här. С-н бул -ерде-ин. С__ б__ ж________ С-н б-л ж-р-е-и-. ----------------- Сен бул жердесин. 0
S-n--ul je--es-n. S__ b__ j________ S-n b-l j-r-e-i-. ----------------- Sen bul jerdesin.
Han är här och hon är här. А--б--а) --л -ерде-жа-а -л(---) бу- ---д-. А_______ б__ ж____ ж___ а______ б__ ж_____ А-(-а-а- б-л ж-р-е ж-н- а-(-ы-) б-л ж-р-е- ------------------------------------------ Ал(бала) бул жерде жана ал(кыз) бул жерде. 0
A-(b--a)-bul---r-e -a-a--l(---) --- jerde. A_______ b__ j____ j___ a______ b__ j_____ A-(-a-a- b-l j-r-e j-n- a-(-ı-) b-l j-r-e- ------------------------------------------ Al(bala) bul jerde jana al(kız) bul jerde.
Vi är här. Б-з --- -ер-еби-. Б__ б__ ж________ Б-з б-л ж-р-е-и-. ----------------- Биз бул жердебиз. 0
B-z bu--j-r----z. B__ b__ j________ B-z b-l j-r-e-i-. ----------------- Biz bul jerdebiz.
Ni är här. Си-е- -----е-де-и-ер. С____ б__ ж__________ С-л-р б-л ж-р-е-и-е-. --------------------- Силер бул жердесинер. 0
Si-er b-- -erd--in-r. S____ b__ j__________ S-l-r b-l j-r-e-i-e-. --------------------- Siler bul jerdesiner.
De är alla här. Алардын баары--шул---рде. А______ б____ у___ ж_____ А-а-д-н б-а-ы у-у- ж-р-е- ------------------------- Алардын баары ушул жерде. 0
A-a---n---a-ı ---l je--e. A______ b____ u___ j_____ A-a-d-n b-a-ı u-u- j-r-e- ------------------------- Alardın baarı uşul jerde.

Att använda språk för att bekämpa Alzheimers

De som vill förbli mentalt friska ska lära sig språk. Språkkunskaper kan skydda mot demens. Många vetenskapliga studier har visat detta. Den studerandes ålder spelar ingen roll alls. Det viktiga är att hjärnan tränas regelbundet. Att lära sig ett ordförråd aktiverar olika områden av hjärnan. Dessa områden styr viktiga kognitiva processer. Därför är flerspråkiga människor mer uppmärksamma. De kan också koncentrera sig bättre. Men flerspråkighet har ytterligare fördelar. Flerspråkiga människor kan fatta bättre beslut. Det vill säga de kommer till ett beslut snabbare. Det beror på att deras hjärna har lärt sig att välja. Den kan alltid minst två termer för en sak. Var och en av dessa termer är ett genomförbart alternativ. Därför fattar flerspråkiga människor ständigt beslut. Deras hjärna har övning i att välja mellan många saker. Och denna träning gynnar inte bara hjärnans talcentrum. Många områden i hjärnan drar nytta av flerspråkighet. Språkkunskaper innebär också bättre kognitiv kontroll. Naturligtvis förebygger inte språkkunskaper demens. Men hos flerspråkiga människor utvecklas sjukdomen långsammare. Och deras hjärna verkar bättre kunna motverka effekterna. Språkstuderandes symtom på demens visas i en svagare form. Förvirring och glömska är mindre allvarliga. Därför drar gamla som unga nytta av språkinlärning på samma sätt. Och: med varje språk blir det lättare att lära sig ett nytt. Så vi borde alla sträcka oss efter ordboken istället för medicin!
Visste du?
Albanska räknas bland de indo-germanska språken. Men det är inte nära besläktat med något annat språk i gruppen. Ingen vet exakt hur albanskan kom till. Idag talas det huvudsakligen i Albanien och Kosovo. Det är modersmål fär omkring 6 miljoner människor. Albanska är uppdelat i två stora dialektgrupper. Floden Shkumbin är skiljelinje mellan norra och södra dialekten. Inom vissa områden är det en märkbar skillnad mellan de två. Den skriftliga formen av albanska utvecklades inte förrän på 1900-talet. Språket skrivs med latinska bokstäver. Grammatiken liknar i viss mån grekiska och rumänska. Det är också möjligt att finna paralleller till sydslaviska språk. Alla dessa likheter måste ha uppstått från kontakter med dessa språk. Om du är intresserad av språk bör du definitivt lära dig albanska! Det är ett unikt språk!