పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   eo Posesivaj pronomoj 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [sesdek sep]

Posesivaj pronomoj 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఎస్పెరాంటో ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు la---u---troj l_ o_________ l- o-u-v-t-o- ------------- la okulvitroj 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు Li -orges---sia-n o---v-t--j-. L_ f_______ s____ o___________ L- f-r-e-i- s-a-n o-u-v-t-o-n- ------------------------------ Li forgesis siajn okulvitrojn. 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? Ki- -- l---e--s-si--- --ulv-tr-j-? K__ d_ l_ m____ s____ o___________ K-e d- l- m-t-s s-a-n o-u-v-t-o-n- ---------------------------------- Kie do li metis siajn okulvitrojn? 0
గడియారం l- ---l-ĝo l_ h______ l- h-r-o-o ---------- la horloĝo 0
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు L--------ĝo----e----i-. L__ h______ d__________ L-a h-r-o-o d-f-k-i-i-. ----------------------- Lia horloĝo difektiĝis. 0
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది La --rlo-o-pe---s--ur-l------. L_ h______ p_____ s__ l_ m____ L- h-r-o-o p-n-a- s-r l- m-r-. ------------------------------ La horloĝo pendas sur la muro. 0
పాస్ పోర్ట్ l---a---r-o l_ p_______ l- p-s-o-t- ----------- la pasporto 0
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు Li -e---- ---n------rt--. L_ p_____ s___ p_________ L- p-r-i- s-a- p-s-o-t-n- ------------------------- Li perdis sian pasporton. 0
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? K-e -o li-met---s--n pas-----n? K__ d_ l_ m____ s___ p_________ K-e d- l- m-t-s s-a- p-s-o-t-n- ------------------------------- Kie do li metis sian pasporton? 0
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ i-i -----a i__ - i___ i-i - i-i- ---------- ili - ilia 0
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు L----f-n----e----a--t--vi--ia-- ge-----jn. L_ i______ n_ p____ t____ s____ g_________ L- i-f-n-j n- p-v-s t-o-i s-a-n g-p-t-o-n- ------------------------------------------ La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn. 0
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! S-d-j-- ven-----i-- gepat-o-! S__ j__ v____ i____ g________ S-d j-n v-n-s i-i-j g-p-t-o-! ----------------------------- Sed jen venas iliaj gepatroj! 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది vi-----a v_ - v__ v- - v-a -------- vi - via 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? K-a e-t---via v-jaĝ-- -i-j----Mü--e-? K__ e____ v__ v______ S______ M______ K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller? 0
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? K-e e------i----z-n------j--- Mü--er? K__ e____ v__ e______ S______ M______ K-e e-t-s v-a e-z-n-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kie estas via edzino, Sinjoro Müller? 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది v----v-a v_ - v__ v- - v-a -------- vi - via 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? K---est-s-vi----jaĝo--Sin-o--n- Sch-i--? K__ e____ v__ v______ S________ S_______ K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-i-o S-h-i-t- ---------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt? 0
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? Ki---stas v----dzo---i-j----o-Sc----t? K__ e____ v__ e____ S________ S_______ K-e e-t-s v-a e-z-, S-n-o-i-o S-h-i-t- -------------------------------------- Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -