పదబంధం పుస్తకం

te టాక్సీ లో   »   hr U taksiju

38 [ముప్పై ఎనిమిది]

టాక్సీ లో

టాక్సీ లో

38 [trideset i osam]

U taksiju

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు క్రొయేషియన్ ప్లే చేయండి మరింత
టాక్సీ ని పిలవండి Mo-i-o---s po-ov-te t----. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi. 0
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? Koli---k-šta ----el-eznič-og -----v--a? K_____ k____ d_ ž___________ k_________ K-l-k- k-š-a d- ž-l-e-n-č-o- k-l-d-o-a- --------------------------------------- Koliko košta do željezničkog kolodvora? 0
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? Kol-k---o--a--- zrač-e-l---? K_____ k____ d_ z_____ l____ K-l-k- k-š-a d- z-a-n- l-k-? ---------------------------- Koliko košta do zračne luke? 0
నేరుగా వెళ్ళండి Pr-vo, m-lim. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim. 0
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి O--j- -e-n---mo-i-. O____ d_____ m_____ O-d-e d-s-o- m-l-m- ------------------- Ovdje desno, molim. 0
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి Tam- na u-lu-lij---, -ol--. T___ n_ u___ l______ m_____ T-m- n- u-l- l-j-v-, m-l-m- --------------------------- Tamo na uglu lijevo, molim. 0
నేను తొందరలో ఉన్నాను Men--s----r-. M___ s_ ž____ M-n- s- ž-r-. ------------- Meni se žuri. 0
నా వద్ద సమయం ఉంది Ј--i-a--v----n-. Ј_ i___ v_______ Ј- i-a- v-e-e-a- ---------------- Ја imam vremena. 0
మెల్లగా నడపండి M------a- -ozi-e-s-or-j-. M____ V__ v_____ s_______ M-l-m V-s v-z-t- s-o-i-e- ------------------------- Molim Vas vozite sporije. 0
ఇక్కడ ఆపండి St-ni-- --d-e, m-l--. S______ o_____ m_____ S-a-i-e o-d-e- m-l-m- --------------------- Stanite ovdje, molim. 0
ఒక్క నిమిషం ఆగండి Sa-ek-j---tre--t-k- ---im-V--. S________ t________ m____ V___ S-č-k-j-e t-e-u-a-, m-l-m V-s- ------------------------------ Sačekajte trenutak, molim Vas. 0
నేను వెంటనే వస్తాను Odmah se-vr-ć--. O____ s_ v______ O-m-h s- v-a-a-. ---------------- Odmah se vraćam. 0
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి Da-t- mi raču--m----. D____ m_ r____ m_____ D-j-e m- r-č-n m-l-m- --------------------- Dajte mi račun molim. 0
నా వద్ద చిల్లర లేదు Ne--m ----o. N____ s_____ N-m-m s-t-o- ------------ Nemam sitno. 0
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి U --d--j-,----at----- -a--a-. U r___ j__ o______ j_ z_ V___ U r-d- j-, o-t-t-k j- z- V-s- ----------------------------- U redu je, ostatak je za Vas. 0
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి Od----t---e-n--ov---dr--u. O_______ m_ n_ o__ a______ O-v-z-t- m- n- o-u a-r-s-. -------------------------- Odvezite me na ovu adresu. 0
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి O-vezit--me d- mog-h-te--. O_______ m_ d_ m__ h______ O-v-z-t- m- d- m-g h-t-l-. -------------------------- Odvezite me do mog hotela. 0
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి Od-ez-t- -e--- p--ž-. O_______ m_ d_ p_____ O-v-z-t- m- d- p-a-e- --------------------- Odvezite me do plaže. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -