పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   hr nešto obrazložiti 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [sedamdeset i pet]

nešto obrazložiti 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు క్రొయేషియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Zašto -- d--a-ite? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite? 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు V-i-eme -- tak- --še. V______ j_ t___ l____ V-i-e-e j- t-k- l-š-. --------------------- Vrijeme je tako loše. 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు N- ----zi-------e---ijem- t-k--l--e. N_ d______ j__ j_ v______ t___ l____ N- d-l-z-m j-r j- v-i-e-e t-k- l-š-. ------------------------------------ Ne dolazim jer je vrijeme tako loše. 0
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు Za------ -e dol---? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi? 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు On n-je -o----. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan. 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు On -e---l-----e--ni---p--va-. O_ n_ d_____ j__ n___ p______ O- n- d-l-z- j-r n-j- p-z-a-. ----------------------------- On ne dolazi jer nije pozvan. 0
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Zaš-o -- -ol-z-š? Z____ n_ d_______ Z-š-o n- d-l-z-š- ----------------- Zašto ne dolaziš? 0
నా వద్ద తీరిక లేదు N-m---v-e-e-a. N____ v_______ N-m-m v-e-e-a- -------------- Nemam vremena. 0
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు Ne--ol--im je--n-ma- vr--e--. N_ d______ j__ n____ v_______ N- d-l-z-m j-r n-m-m v-e-e-a- ----------------------------- Ne dolazim jer nemam vremena. 0
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? Za-to n---stan--? Z____ n_ o_______ Z-š-o n- o-t-n-š- ----------------- Zašto ne ostaneš? 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది Mo-am -o--r-di--. M____ j__ r______ M-r-m j-š r-d-t-. ----------------- Moram još raditi. 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు Ne-os--j-- j-----ram--oš ------. N_ o______ j__ m____ j__ r______ N- o-t-j-m j-r m-r-m j-š r-d-t-. -------------------------------- Ne ostajem jer moram još raditi. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Z-što-v-ć-o---z--e? Z____ v__ o________ Z-š-o v-ć o-l-z-t-? ------------------- Zašto već odlazite? 0
నేను అలిసిపోయాను U-o-a------o-na---m. U_____ / u_____ s___ U-o-a- / u-o-n- s-m- -------------------- Umoran / umorna sam. 0
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను O-l-z-m je---a-----r-n - um--n-. O______ j__ s__ u_____ / u______ O-l-z-m j-r s-m u-o-a- / u-o-n-. -------------------------------- Odlazim jer sam umoran / umorna. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Zaš-o---ć-o--az--e? Z____ v__ o________ Z-š-o v-ć o-l-z-t-? ------------------- Zašto već odlazite? 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది V-ć-j---a-n-. V__ j_ k_____ V-ć j- k-s-o- ------------- Već je kasno. 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను O-la--- zat--j-r-j--već kas--. O______ z___ j__ j_ v__ k_____ O-l-z-m z-t- j-r j- v-ć k-s-o- ------------------------------ Odlazim zato jer je već kasno. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -