పదబంధం పుస్తకం

te జంట సంయోజకాలు   »   mk Двојни сврзници

98 [తొంభై ఎనిమిది]

జంట సంయోజకాలు

జంట సంయోజకాలు

98 [деведесет и осум]

98 [dyevyedyesyet i osoom]

Двојни сврзници

Dvoјni svrznitzi

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మాసిడోనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ప్రయాణం చాలా బాగుంది కానీ చాలా అలసటగా ఉంది П---вањ--- -а-ис-и-- бе-е-уба------ -рем-о-у н-по-н-. П_________ н________ б___ у_____ н_ п_______ н_______ П-т-в-њ-т- н-в-с-и-а б-ш- у-а-о- н- п-е-н-г- н-п-р-о- ----------------------------------------------------- Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. 0
Pa-o-v------ -a----i-- by----- --b--o,--- p-yem---u-- -a-or-o. P___________ n________ b______ o______ n_ p__________ n_______ P-t-o-a-y-t- n-v-s-i-a b-e-h-e o-b-v-, n- p-y-m-o-u-o n-p-r-o- -------------------------------------------------------------- Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
ట్రైన్ సమయానికి వచ్చింది కానీ చాలా పూర్తిగా నిండి ఉంది. Воз-т нав----на -е-е---ч-н--ам- пре--лн. В____ н________ б___ т_____ а__ п_______ В-з-т н-в-с-и-а б-ш- т-ч-н- а-а п-е-о-н- ---------------------------------------- Возот навистина беше точен, ама преполн. 0
V--o---av--tin- b-e------oc--en- am- pr-e--l-. V____ n________ b______ t_______ a__ p________ V-z-t n-v-s-i-a b-e-h-e t-c-y-n- a-a p-y-p-l-. ---------------------------------------------- Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
హోటల్ చాలా సౌకర్యవంతంగా ఉంది కానీ చాలా ఖరీదైనది. Х---лот на---т--- -еш- у-о-ен- а-а-п-емногу---а-. Х______ н________ б___ у______ а__ п_______ с____ Х-т-л-т н-в-с-и-а б-ш- у-о-е-, а-а п-е-н-г- с-а-. ------------------------------------------------- Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. 0
K-otye--- ----st-na----s-y---o--by-n- a---p-----og--o--k-p. K________ n________ b______ o________ a__ p__________ s____ K-o-y-l-t n-v-s-i-a b-e-h-e o-d-b-e-, a-a p-y-m-o-u-o s-a-. ----------------------------------------------------------- Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
ఆయన బస్సు లేదా ట్రైన్ ని ఎక్కుతారు Т-- ќе -- з--- и-- --т--усо---л---о--т. Т__ ќ_ г_ з___ и__ а________ и__ в_____ Т-ј ќ- г- з-м- и-и а-т-б-с-т и-и в-з-т- --------------------------------------- Тој ќе го земе или автобусот или возот. 0
Toј-k--- ----z-emye -l- --t-boo--t-ili vo-o-. T__ k___ g__ z_____ i__ a_________ i__ v_____ T-ј k-y- g-o z-e-y- i-i a-t-b-o-o- i-i v-z-t- --------------------------------------------- Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
ఆయన ఈ సాయంత్రం లేదా రేపు ఉదయం రావచ్చు. То- ќе --ј---------чер-а ил- ут---из--рин-. Т__ ќ_ д____ и__ в______ и__ у___ и________ Т-ј ќ- д-ј-е и-и в-ч-р-а и-и у-р- и-у-р-н-. ------------------------------------------- Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. 0
T-- k-y--d--d---i-i vyech-e--- il--o--------oot---a. T__ k___ d_____ i__ v_________ i__ o_____ i_________ T-ј k-y- d-ј-y- i-i v-e-h-e-v- i-i o-t-y- i-o-t-i-a- ---------------------------------------------------- Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
ఆయన మాతో లేదా హోటల్ లో నివసిస్తాడు. Т-ј-ќ----в-е-или кај---- -ли в- х-тел. Т__ ќ_ ж____ и__ к__ н__ и__ в_ х_____ Т-ј ќ- ж-в-е и-и к-ј н-с и-и в- х-т-л- -------------------------------------- Тој ќе живее или кај нас или во хотел. 0
T----jye-ʐi----e-ili k---n-- -l- vo khotyel. T__ k___ ʐ______ i__ k__ n__ i__ v_ k_______ T-ј k-y- ʐ-v-e-e i-i k-ј n-s i-i v- k-o-y-l- -------------------------------------------- Toј kjye ʐivyeye ili kaј nas ili vo khotyel.
ఆమె స్పానిష్ తో సహా ఇంగ్లీష్ కూడా మాట్లాడుతుంది Таа -----ва --------н--и, ист- ---а и ан----к-. Т__ з______ к___ ш_______ и___ т___ и а________ Т-а з-о-у-а к-к- ш-а-с-и- и-т- т-к- и а-г-и-к-. ----------------------------------------------- Таа зборува како шпански, исто така и англиски. 0
T-a---o-o-v-------s------i, -st-----a ---n----sk-. T__ z_______ k___ s________ i___ t___ i a_________ T-a z-o-o-v- k-k- s-p-n-k-, i-t- t-k- i a-g-l-s-i- -------------------------------------------------- Taa zboroova kako shpanski, isto taka i anguliski.
ఆమె మాడ్రిడ్ తో సహా లండన్ లో కూడా నివసించింది. Таа ----еше-ка-- в- -ад-ид, ист--т--- --во Л-н-о-. Т__ ж______ к___ в_ М______ и___ т___ и в_ Л______ Т-а ж-в-е-е к-к- в- М-д-и-, и-т- т-к- и в- Л-н-о-. -------------------------------------------------- Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. 0
Ta- ʐ-v-e-es--- -----v-----rid---s---t-k--i ----o---n. T__ ʐ__________ k___ v_ M______ i___ t___ i v_ L______ T-a ʐ-v-e-e-h-e k-k- v- M-d-i-, i-t- t-k- i v- L-n-o-. ------------------------------------------------------ Taa ʐivyeyeshye kako vo Madrid, isto taka i vo London.
ఆమెకి స్పెయిన్ తో సహా ఇంగ్లాండ్ కూడా తెలుసు. Т-а-------то-ја-з--е-Ш--н-ј-- ис-- -а-- ја---а------г--ја. Т__ к___ ш__ ј_ з___ Ш_______ и___ т___ ј_ з___ и А_______ Т-а к-к- ш-о ј- з-а- Ш-а-и-а- и-т- т-к- ј- з-а- и А-г-и-а- ---------------------------------------------------------- Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. 0
Ta- k-ko-s-t--ј---na-e-Shp-n-ј-,-i--o -a---јa---aye-i ---uli--. T__ k___ s___ ј_ z____ S________ i___ t___ ј_ z____ i A________ T-a k-k- s-t- ј- z-a-e S-p-n-ј-, i-t- t-k- ј- z-a-e i A-g-l-ј-. --------------------------------------------------------------- Taa kako shto јa znaye Shpaniјa, isto taka јa znaye i Anguliјa.
ఆయన మూర్ఖుడే కాక బద్ధకస్తుడు కూడా То---е-с-мо -то-е---уп--ту-у ---- ---а е ----зе--в. Т__ н_ с___ ш__ е г____ т___ и___ т___ е и м_______ Т-ј н- с-м- ш-о е г-у-, т-к- и-т- т-к- е и м-з-л-в- --------------------------------------------------- Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. 0
T---n-e sa-o-s-t--ye -u---p--to---o ------a---------rz---iv. T__ n__ s___ s___ y_ g______ t_____ i___ t___ y_ i m________ T-ј n-e s-m- s-t- y- g-l-o-, t-o-o- i-t- t-k- y- i m-z-e-i-. ------------------------------------------------------------ Toј nye samo shto ye guloop, tookoo isto taka ye i mrzyeliv.
ఆమె అండమైనదే కాక తెలివైనది కూడా Та---е -а---шт----уб--а- т----ист---а-- е-и --т---ге-т--. Т__ н_ с___ ш__ е у_____ т___ и___ т___ е и и____________ Т-а н- с-м- ш-о е у-а-а- т-к- и-т- т-к- е и и-т-л-г-н-н-. --------------------------------------------------------- Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. 0
T------ sa-o-sh-o -e-o-b-v-, t-o--o-isto--aka-ye-i int--lig-y-ntna. T__ n__ s___ s___ y_ o______ t_____ i___ t___ y_ i i_______________ T-a n-e s-m- s-t- y- o-b-v-, t-o-o- i-t- t-k- y- i i-t-e-i-u-e-t-a- ------------------------------------------------------------------- Taa nye samo shto ye oobava, tookoo isto taka ye i intyeliguyentna.
ఆమె జర్మనే కాక ఫ్రెంచ్ కూడా మాట్లాడగలదు Т-а-н--------а-с-мо ---м-----, т--- и-ф--н----и. Т__ н_ з______ с___ г_________ т___ и ф_________ Т-а н- з-о-у-а с-м- г-р-а-с-и- т-к- и ф-а-ц-с-и- ------------------------------------------------ Таа не зборува само германски, туку и француски. 0
T-- -----bo-o-va -am- guyer-a-sk----ooko-----r----oos--. T__ n__ z_______ s___ g___________ t_____ i f___________ T-a n-e z-o-o-v- s-m- g-y-r-a-s-i- t-o-o- i f-a-t-o-s-i- -------------------------------------------------------- Taa nye zboroova samo guyermanski, tookoo i frantzooski.
నేను పియానో కానీ, గిటార్ కానీ వాయించలేను Ја- -е-у-е---да----р-м-н-т- -- -л---р- ниту--ак н---ит--а. Ј__ н_ у____ д_ с_____ н___ н_ к______ н___ п__ н_ г______ Ј-с н- у-е-м д- с-и-а- н-т- н- к-а-и-, н-т- п-к н- г-т-р-. ---------------------------------------------------------- Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. 0
Ј-- n-- oom--a- d--svi--m n--o---a---a-i-, -i--o p-k na -uit-ra. Ј__ n__ o______ d_ s_____ n____ n_ k______ n____ p__ n_ g_______ Ј-s n-e o-m-e-m d- s-i-a- n-t-o n- k-a-i-, n-t-o p-k n- g-i-a-a- ---------------------------------------------------------------- Јas nye oomyeam da sviram nitoo na klavir, nitoo pak na guitara.
నేను వాల్ట్జ్ కానీ, సాంబా కానీ చేయలేను. Ј-- н- -ме----а -----ва- --ту--а-це-, ни-у пак-с---а. Ј__ н_ у____ д_ т_______ н___ в______ н___ п__ с_____ Ј-с н- у-е-м д- т-н-у-а- н-т- в-л-е-, н-т- п-к с-м-а- ----------------------------------------------------- Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. 0
Ј-- nye --myea- -- -antzo--a- ni--o va-----r- nito------sa---. Ј__ n__ o______ d_ t_________ n____ v________ n____ p__ s_____ Ј-s n-e o-m-e-m d- t-n-z-o-a- n-t-o v-l-z-e-, n-t-o p-k s-m-a- -------------------------------------------------------------- Јas nye oomyeam da tantzoovam nitoo valtzyer, nitoo pak samba.
నాకు ఒపేరా కానీ, బాలే కానీ నచ్చదు. М-не -е-м---е-доп--- нити-о-ер-т-----ту -ак-б---т-т. М___ н_ м_ с_ д_____ н___ о_______ н___ п__ б_______ М-н- н- м- с- д-п-ѓ- н-т- о-е-а-а- н-т- п-к б-л-т-т- ---------------------------------------------------- Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. 0
M-e--- n---mi sy- --p--- --t- --yera-a, ----o -a-----ye-o-. M_____ n__ m_ s__ d_____ n___ o________ n____ p__ b________ M-e-y- n-e m- s-e d-p-ѓ- n-t- o-y-r-t-, n-t-o p-k b-l-e-o-. ----------------------------------------------------------- Myenye nye mi sye dopaѓa niti opyerata, nitoo pak balyetot.
మీరు ఎంత త్వరగా పనిచేస్తే, అంత త్వరగా మీ పని పూర్తి అవుతుంది. К-л-у-побр-у --бо-и-- ---------ан--ќе би--ш го-о-. К____ п_____ р_______ т____ п_____ ќ_ б____ г_____ К-л-у п-б-г- р-б-т-ш- т-л-у п-р-н- ќ- б-д-ш г-т-в- -------------------------------------------------- Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. 0
Ko--o- -o--g-oo -a-oti-----o------or-no--j---b---e---guo-o-. K_____ p_______ r________ t_____ p_____ k___ b______ g______ K-l-o- p-b-g-o- r-b-t-s-, t-l-o- p-r-n- k-y- b-d-e-h g-o-o-. ------------------------------------------------------------ Kolkoo pobrguoo rabotish, tolkoo porano kjye bidyesh guotov.
మీరు ఎంత త్వరగా రాగలిగితే, అంత త్వరగా తిరిగి వెళ్ళవచ్చు. Ко--у порано--е --ј-еш--то----п-р-н--м--е---а--и-одиш. К____ п_____ ќ_ д______ т____ п_____ м____ д_ с_ о____ К-л-у п-р-н- ќ- д-ј-е-, т-л-у п-р-н- м-ж-ш д- с- о-и-. ------------------------------------------------------ Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. 0
Kol-o---ora-- kj-- do------,-t--koo-p-r-no ------h--- -i odish. K_____ p_____ k___ d________ t_____ p_____ m______ d_ s_ o_____ K-l-o- p-r-n- k-y- d-ј-y-s-, t-l-o- p-r-n- m-ʐ-e-h d- s- o-i-h- --------------------------------------------------------------- Kolkoo porano kjye doјdyesh, tolkoo porano moʐyesh da si odish.
వయసు పెరుగుతున్న కొద్దీ, ఉల్లాసవంతంగా తయారవుతారు. К-лк--човек-стар-е---о-к- ч-в-- ----у-- поу-обен. К____ ч____ с______ т____ ч____ с______ п________ К-л-у ч-в-к с-а-е-, т-л-у ч-в-к с-а-у-а п-у-о-е-. ------------------------------------------------- Колку човек старее, толку човек станува поудобен. 0
Kol--- ch-vyek-s--r-e-e--t-lkoo-chovyek--ta--o-a p--o-o---n. K_____ c______ s________ t_____ c______ s_______ p__________ K-l-o- c-o-y-k s-a-y-y-, t-l-o- c-o-y-k s-a-o-v- p-o-d-b-e-. ------------------------------------------------------------ Kolkoo chovyek staryeye, tolkoo chovyek stanoova pooodobyen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -