| మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా? |
Г- пр-пушти л--авт-б--от?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
Guo p-o-o--h-i------to-oo-ot?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
|
మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా?
Го пропушти ли автобусот?
Guo propooshti li avtoboosot?
|
| నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను |
Т- ч--ав полови-- -ас.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
T---chyek-- po---ina---a-.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
|
నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను
Те чекав половина час.
Tye chyekav polovina chas.
|
| మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా? |
Н---ш-ли----ил-н -о с-б-?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
N-emash li-m-bil-e--so--yebye?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా?
Немаш ли мобилен со себе?
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
| ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి! |
С-е-н-----ат-б--и-------- ---н-!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
Sly-dn----p-- b--i-to-hye- / t-ch-a!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి!
Следниот пат биди точен / точна!
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
| ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి! |
С-е--иот п-т-з--и такс-!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
Slye-nio--pat-------t-k-i!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి!
Следниот пат земи такси!
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
| ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి! |
С----иот пат зем- -д-н----о- со---б-!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
Sl--d-i-t--at zy-mi yedy-n--h--o- -o--y-b--!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
|
ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
|
| రేపు నాకు సెలవు ఉంది |
У--- с-- ---б------ сл-бодн-.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
Ootry--so-m s-----y-n ---l-bod-a.
O_____ s___ s________ / s________
O-t-y- s-o- s-o-o-y-n / s-o-o-n-.
---------------------------------
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
|
రేపు నాకు సెలవు ఉంది
Утре сум слободен / слободна.
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
|
| మనం రేపు కలుద్దామా? |
Ќе-с- с---н--е--и -тр-?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
K--e--ye sry-t--e--- li oo----?
K___ s__ s__________ l_ o______
K-y- s-e s-y-t-y-m-e l- o-t-y-?
-------------------------------
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
|
మనం రేపు కలుద్దామా?
Ќе се сретнеме ли утре?
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
|
| క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను |
Ж-л-----, -- --с не-м--ам утре.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
ʐa- mi --, no-ј-s-ny- m-ʐa- o-t-ye.
ʐ__ m_ y__ n_ ј__ n__ m____ o______
ʐ-l m- y-, n- ј-s n-e m-ʐ-m o-t-y-.
-----------------------------------
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
|
క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను
Жал ми е, но јас не можам утре.
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
|
| ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా? |
Има--ли -ешт- ---ни-а-о-за в--е--ов?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
Im--h-----yesh--------rano-za-v--ye-dov?
I____ l_ n______ p________ z_ v_________
I-a-h l- n-e-h-o p-a-i-a-o z- v-k-e-d-v-
----------------------------------------
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
|
ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
|
| లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా? |
И-- пак си-веќ----------н-- догово-ена?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
I---p-- -i-vyekjye---gu-vo-y------o-uov------?
I__ p__ s_ v______ d__________ / d____________
I-i p-k s- v-e-j-e d-g-o-o-y-n / d-g-o-o-y-n-?
----------------------------------------------
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
|
లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
|
| నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి |
Пре-л---м-д- -- ср----ме з--в----дот.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
Pr-ed--guam -a s-e --ye---emye--a v-kye-do-.
P__________ d_ s__ s__________ z_ v_________
P-y-d-a-u-m d- s-e s-y-t-y-m-e z- v-k-e-d-t-
--------------------------------------------
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
|
నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
|
| మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా? |
Ќе -----м- -- пи-ник?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
K-ye pra-i--e--- --kn--?
K___ p_______ l_ p______
K-y- p-a-i-y- l- p-k-i-?
------------------------
Kjye pravimye li piknik?
|
మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా?
Ќе правиме ли пикник?
Kjye pravimye li piknik?
|
| మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా? |
Ќ--оди-е ли н- пл--а?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
K-ye--dimy-----n---la--?
K___ o_____ l_ n_ p_____
K-y- o-i-y- l- n- p-a-a-
------------------------
Kjye odimye li na plaʐa?
|
మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా?
Ќе одиме ли на плажа?
Kjye odimye li na plaʐa?
|
| మనం పర్వతాల మీదకు? |
Ќ- ---м- л--на --ан-на?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
Kjye odi-y- -------l-n-na?
K___ o_____ l_ n_ p_______
K-y- o-i-y- l- n- p-a-i-a-
--------------------------
Kjye odimye li na planina?
|
మనం పర్వతాల మీదకు?
Ќе одиме ли на планина?
Kjye odimye li na planina?
|
| నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను |
Ќе--е-земам од к--ц-ла---а-а.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
Kjy- ty--z------o---a-t-y--a--ј--a.
K___ t__ z_____ o_ k_______________
K-y- t-e z-e-a- o- k-n-z-e-a-i-a-a-
-----------------------------------
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
|
నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను
Ќе те земам од канцеларијата.
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
|
| నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను |
Ќ---е --мам-од----а.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
K-y- --e----ma- -d dom-.
K___ t__ z_____ o_ d____
K-y- t-e z-e-a- o- d-m-.
------------------------
Kjye tye zyemam od doma.
|
నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను
Ќе те земам од дома.
Kjye tye zyemam od doma.
|
| నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను |
Ќ- -е ----м о--ав-об----т- с-а--ца.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
K-ye---e-z--m-m------to-----ata ---n---a.
K___ t__ z_____ o_ a___________ s________
K-y- t-e z-e-a- o- a-t-b-o-k-t- s-a-i-z-.
-----------------------------------------
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
|
నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను
Ќе те земам од автобуската станица.
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
|