Розмовник

uk Напої   »   tl Ang mga inumin

12 [дванадцять]

Напої

Напої

12 [labing-dalawa]

Ang mga inumin

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тагальська Відтворити більше
Я п’ю чай. U-i---m---- ----sa-. U______ a__ n_ t____ U-i-n-m a-o n- t-a-. -------------------- Umiinom ako ng tsaa. 0
Я п’ю каву. U---no---k- n----pe. U______ a__ n_ k____ U-i-n-m a-o n- k-p-. -------------------- Umiinom ako ng kape. 0
Я п’ю мінеральну воду. U--i-o--ak- ng-mi--r-- n--tub--. U______ a__ n_ m______ n_ t_____ U-i-n-m a-o n- m-n-r-l n- t-b-g- -------------------------------- Umiinom ako ng mineral na tubig. 0
Чи п’єш ти чай з лимоном? U-ii----ka-ba--g --aa ---ma--l----? U______ k_ b_ n_ t___ n_ m__ l_____ U-i-n-m k- b- n- t-a- n- m-y l-m-n- ----------------------------------- Umiinom ka ba ng tsaa na may lemon? 0
Чи п’єш ти каву з цукром? U--ino--k- b--n- ka-- -- -ay--suk-l? U______ k_ b_ n_ k___ n_ m__ a______ U-i-n-m k- b- n- k-p- n- m-y a-u-a-? ------------------------------------ Umiinom ka ba ng kape na may asukal? 0
Чи п’єш ти воду з льодом? Um-ino- k--b- ng-tu-i- n- -a- --l-? U______ k_ b_ n_ t____ n_ m__ y____ U-i-n-m k- b- n- t-b-g n- m-y y-l-? ----------------------------------- Umiinom ka ba ng tubig na may yelo? 0
Тут вечірка. May--o-g-i-ang s----sa-o d---. M_______ i____ s________ d____ M-y-o-n- i-a-g s-l---a-o d-t-. ------------------------------ Mayroong isang salu-salo dito. 0
Люди п’ють шампанське. U-ii----n--c---pag-----g mga t--. U______ n_ c________ a__ m__ t___ U-i-n-m n- c-a-p-g-e a-g m-a t-o- --------------------------------- Umiinom ng champagne ang mga tao. 0
Люди п’ють вино і пиво. Um--n----- a-a- -t --r-esa-ang --a ta-. U______ n_ a___ a_ s______ a__ m__ t___ U-i-n-m n- a-a- a- s-r-e-a a-g m-a t-o- --------------------------------------- Umiinom ng alak at serbesa ang mga tao. 0
Чи п’єш ти алкоголь? Um--no- -- ----- -la-? U______ k_ b_ n_ a____ U-i-n-m k- b- n- a-a-? ---------------------- Umiinom ka ba ng alak? 0
Чи п’єш ти віскі? U-ii-----a -a ng ---k-? U______ k_ b_ n_ w_____ U-i-n-m k- b- n- w-s-i- ----------------------- Umiinom ka ba ng wiski? 0
Чи п’єш ти колу з ромом? U--in-m--a-ba -g -ola -a --y---m? U______ k_ b_ n_ c___ n_ m__ r___ U-i-n-m k- b- n- c-l- n- m-y r-m- --------------------------------- Umiinom ka ba ng cola na may rum? 0
Я не люблю шампанського. A-o---ng c-am-a---. A____ n_ c_________ A-o-o n- c-a-p-g-e- ------------------- Ayoko ng champagne. 0
Я не люблю вина. Ay-k- n- al--. A____ n_ a____ A-o-o n- a-a-. -------------- Ayoko ng alak. 0
Я не люблю пива. Ay--- -g--er-esa. - A-o----g--i-. A____ n_ s_______ / A____ n_ b___ A-o-o n- s-r-e-a- / A-o-o n- b-r- --------------------------------- Ayoko ng serbesa. / Ayoko ng bir. 0
Немовля любить молоко. Gu--o--g -----ol---g --ta-. G____ n_ s______ a__ g_____ G-s-o n- s-n-g-l a-g g-t-s- --------------------------- Gusto ng sanggol ang gatas. 0
Дитина любить какао і яблучний сік. G--to ng b--a---g k---w--- -pp-e jui--. G____ n_ b___ a__ k____ a_ a____ j_____ G-s-o n- b-t- a-g k-k-w a- a-p-e j-i-e- --------------------------------------- Gusto ng bata ang kakaw at apple juice. 0
Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. G---o--g babae a-g--r--g---u--- -t gr---------ju-c-. G____ n_ b____ a__ o_____ j____ a_ g_________ j_____ G-s-o n- b-b-e a-g o-a-g- j-i-e a- g-a-e-r-i- j-i-e- ---------------------------------------------------- Gusto ng babae ang orange juice at grapefruit juice. 0

Знаки як мова

Щоб розуміти один одного, люди створили мови. Глухі та ті, хто погано чує, також мають власну мову. Це мова жестів – головна мова всіх глухих. Вона складається з комбінацій знаків. Таким чином – це візуальна мова, тобто «видима». То ж чи знакова мова міжнародна? Ні, у знаків також є різні національні мови. Кожна країна має свою власну мову жестів. І на них впливає цивілізація країни. Адже мова завжди розвивається з культури. Це справедливо також і не для усних мов. Але існує однак одна міжнародна мова жестів. Але її знаки дещо складні. Однак, національні мови жестів подібні. Багато жестів є символічними. Вони зорієнтовані на форму об’єкту, який вони представляють. Розповсюдженою мовою жестів є американська Sign Language. Мови жестів визнано як повноцінні мови. Вони мають власну граматику. Але вона відрізняється від граматики усної мови. Через це неможливо мову жестів перекладати слово в слово. Однак для мови жестів є тлумачі. За допомогою мови жестів інформація передається паралельно. Це означає, що жест може виразити ціле речення. Для мов жестів також існують діалекти. Регіональні особливості мають власні жести. І кожна мова жестів має власну інтонацію та мелодику речення. Для жестів також справедливо: наш акцент видає наше походження.