Розмовник

uk Запитання шляху   »   tl Pagtatanong sa direksyon

40 [сорок]

Запитання шляху

Запитання шляху

40 [apatnapu]

Pagtatanong sa direksyon

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тагальська Відтворити більше
Вибачте! Paum-nhi-! P_________ P-u-a-h-n- ---------- Paumanhin! 0
Чи Можете ви мені допомогти? M---ri----ba ak-n- tu--n--n? M_____ m_ b_ a____ t________ M-a-r- m- b- a-o-g t-l-n-a-? ---------------------------- Maaari mo ba akong tulungan? 0
Де тут є хороший ресторан? Ma---o- ba-- m-g--d-n- k----- di--? M______ b___ m________ k_____ d____ M-y-o-n b-n- m-g-n-a-g k-i-a- d-t-? ----------------------------------- Mayroon bang magandang kainan dito? 0
Зверніть ліворуч за рогом. Ku-ana- ka-----an-o. K______ k_ s_ k_____ K-m-n-n k- s- k-n-o- -------------------- Kumanan ka sa kanto. 0
Йдіть потім прямо. Sa-a dum-----o--a ng --nt-. S___ d________ k_ n_ k_____ S-k- d-m-r-t-o k- n- k-n-i- --------------------------- Saka dumiretso ka ng konti. 0
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. Pag--t--o--a- --m-nt--ng is--g -aang---t-o -----an. P_________ a_ p______ n_ i____ d____ m____ p_______ P-g-a-a-o- a- p-m-n-a n- i-a-g d-a-g m-t-o p-k-n-n- --------------------------------------------------- Pagkatapos ay pumunta ng isang daang metro pakanan. 0
Ви можете також поїхати автобусом. M--a-- ka -i-- s-mak-y n-----. M_____ k_ r___ s______ n_ b___ M-a-r- k- r-n- s-m-k-y n- b-s- ------------------------------ Maaari ka ring sumakay ng bus. 0
Ви можете також поїхати трамваєм. M-a--- k- ring-sumak-- ng --a-. M_____ k_ r___ s______ n_ t____ M-a-r- k- r-n- s-m-k-y n- t-a-. ------------------------------- Maaari ka ring sumakay ng tram. 0
Ви можете також просто поїхати за мною. Ma--ri--- -i- akong--u-da--------an- iy--g s-s-k---. M_____ m_ d__ a____ s_____ g____ a__ i____ s________ M-a-r- m- d-n a-o-g s-n-a- g-m-t a-g i-o-g s-s-k-a-. ---------------------------------------------------- Maaari mo din akong sundan gamit ang iyong sasakyan. 0
Як пройти до футбольного стадіону? Paa-- -ko-m---ka-at--g-sa-pu---l--st----m? P____ a__ m___________ s_ p_____ i________ P-a-o a-o m-k-k-r-t-n- s- p-t-o- i-t-d-u-? ------------------------------------------ Paano ako makakarating sa putbol istadyum? 0
Перейдіть через міст! Ta------m----- ----y!-/ T-m--id--a-sa-t--a-! T______ m_ a__ t_____ / T______ k_ s_ t_____ T-w-r-n m- a-g t-l-y- / T-m-w-d k- s- t-l-y- -------------------------------------------- Tawirin mo ang tulay! / Tumawid ka sa tulay! 0
Їдьте через тунель! M--m--eho-ka----ire-so--a pa-a---i-a- ng--ag-s--! M________ k_ d________ s_ p__________ n_ l_______ M-g-a-e-o k- d-m-r-t-o s- p-m-m-g-t-n n- l-g-s-n- ------------------------------------------------- Magmaneho ka dumiretso sa pamamagitan ng lagusan! 0
Їдьте до третього світлофора. M--m----- -a--a-gg-n---- -anga----g -l---tr-p-ko. M________ k_ h_______ s_ p_________ i___ t_______ M-g-a-e-o k- h-n-g-n- s- p-n-a-l-n- i-a- t-a-i-o- ------------------------------------------------- Magmaneho ka hanggang sa pangatlong ilaw trapiko. 0
Зверніть потім у першу вулицю праворуч. P----t-p-s----ik- -a ----nang ----e pakana-- P_________ l_____ k_ s_ u____ k____ p_______ P-g-a-a-o- l-m-k- k- s- u-a-g k-l-e p-k-n-n- --------------------------------------------- Pagkatapos lumiko ka sa unang kalye pakanan. 0
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. P-g--t-p-s-------ir--so ----ga---s- -usun------in--r-eksyon. P_________ a_ d________ h_______ s_ s______ n_ i____________ P-g-a-a-o- a- d-m-r-t-o h-n-g-n- s- s-s-n-d n- i-t-r-e-s-o-. ------------------------------------------------------------ Pagkatapos ay dumiretso hanggang sa susunod na interseksyon. 0
Вибачте, як потрапити до аеропорту? P-um----n,-p--no --o---k-k---t--g s- p--i--ran? P_________ p____ a__ m___________ s_ p_________ P-u-a-h-n- p-a-o a-o m-k-k-r-t-n- s- p-l-p-r-n- ----------------------------------------------- Paumanhin, paano ako makakarating sa paliparan? 0
Найкраще на метро. Ma-u---pan- m-----e- --. M_____ p___ m_______ k__ M-b-t- p-n- m-g-t-e- k-. ------------------------ Mabuti pang mag-tren ka. 0
Їдьте просто до кінцевої зупинки. S-m-k----a --ng--ang-an- s- ------ -s---y-n. S______ k_ l___ h_______ s_ h_____ i________ S-m-k-y k- l-n- h-n-g-n- s- h-l-n- i-t-s-o-. -------------------------------------------- Sumakay ka lang hanggang sa huling istasyon. 0

Мова тварин

Коли ми хочемо щось повідомити, ми використовуємо нашу мову. Тварини також мають власну мову. І вони використовують її так само як ми, люди. Це означає, вони розмовляють між собою, щоб обмінюватися інформацією. В принципі, кожен вид тварин володіє певною мовою. Навіть терміти спілкуються між собою. В разі небезпеки вони б’ються своїм тілом об грунт. Так вони попереджають один одного. Інші види тварин свистять, коли наближаються вороги. Бджоли розмовляють між собою за допомогою танців. Цим самим вони показують іншим бджолам, де можна чимось поживитися. Кити подають звуки, які можна чути на відстані 5000 кілометрів. Вони спілкуються між собою за допомогою спеціальних співів. Слони також видають для себе різні акустичні сигнали. Але людина не може їх чути. Більшість мов тварин дуже складна. Вони складаються з комбінацій різних знаків. Тобто використовуються акустичні, хімічні та оптичні сигнали. Крім того, тварини використовують різні жести. Між іншим, мову свійських тварин людина вивчила. Вона знає, коли собака радий. І вона розпізнає, коли кішки хотіли б побути на самоті. Але собаки та кішки говорять зовсім різними мовами. Багато знаків є навіть прямо протилежними. Довго вважали, що обидві ці тварини просто не люблять один одного. Але вони просто невірно розуміють один одного. Тоді це веде до проблем між собаками та котами. Тобто тварини також сваряться через непорозуміння…