Розмовник

uk Напої   »   no Drikke

12 [дванадцять]

Напої

Напої

12 [tolv]

Drikke

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська норвезька Відтворити більше
Я п’ю чай. Je- dri-k-----. J__ d______ t__ J-g d-i-k-r t-. --------------- Jeg drikker te. 0
Я п’ю каву. Je--------r k--f-. J__ d______ k_____ J-g d-i-k-r k-f-e- ------------------ Jeg drikker kaffe. 0
Я п’ю мінеральну воду. J----rik--- -ine--lva--. J__ d______ m___________ J-g d-i-k-r m-n-r-l-a-n- ------------------------ Jeg drikker mineralvann. 0
Чи п’єш ти чай з лимоном? D----er -u te med s--r-n? D______ d_ t_ m__ s______ D-i-k-r d- t- m-d s-t-o-? ------------------------- Drikker du te med sitron? 0
Чи п’єш ти каву з цукром? D-i--er -- --ffe-m-d -u-k--? D______ d_ k____ m__ s______ D-i-k-r d- k-f-e m-d s-k-e-? ---------------------------- Drikker du kaffe med sukker? 0
Чи п’єш ти воду з льодом? D-ik--r -u-v-n- me- -s? D______ d_ v___ m__ i__ D-i-k-r d- v-n- m-d i-? ----------------------- Drikker du vann med is? 0
Тут вечірка. H-r-er-d----e--. H__ e_ d__ f____ H-r e- d-t f-s-. ---------------- Her er det fest. 0
Люди п’ють шампанське. Fol-e- -ri--er musse-en-e --n. F_____ d______ m_________ v___ F-l-e- d-i-k-r m-s-e-e-d- v-n- ------------------------------ Folket drikker musserende vin. 0
Люди п’ють вино і пиво. F----- d---k---v-n og--l. F_____ d______ v__ o_ ø__ F-l-e- d-i-k-r v-n o- ø-. ------------------------- Folket drikker vin og øl. 0
Чи п’єш ти алкоголь? Dri-k-- ----l-oh-l? D______ d_ a_______ D-i-k-r d- a-k-h-l- ------------------- Drikker du alkohol? 0
Чи п’єш ти віскі? D--kke- du --i---? D______ d_ w______ D-i-k-r d- w-i-k-? ------------------ Drikker du whisky? 0
Чи п’єш ти колу з ромом? Dri---r d- -o-a-med -u-? D______ d_ k___ m__ r___ D-i-k-r d- k-l- m-d r-m- ------------------------ Drikker du kola med rum? 0
Я не люблю шампанського. Je- -i-e- ------us---en-e-v-n. J__ l____ i___ m_________ v___ J-g l-k-r i-k- m-s-e-e-d- v-n- ------------------------------ Jeg liker ikke musserende vin. 0
Я не люблю вина. J-g-l--er -kk- v--. J__ l____ i___ v___ J-g l-k-r i-k- v-n- ------------------- Jeg liker ikke vin. 0
Я не люблю пива. J-- -ik-r -k-e -l. J__ l____ i___ ø__ J-g l-k-r i-k- ø-. ------------------ Jeg liker ikke øl. 0
Немовля любить молоко. B-b-e- -ik-r-----. B_____ l____ m____ B-b-e- l-k-r m-l-. ------------------ Babyen liker melk. 0
Дитина любить какао і яблучний сік. Bar--t -ik---kakao-o- e--ejuic-. B_____ l____ k____ o_ e_________ B-r-e- l-k-r k-k-o o- e-l-j-i-e- -------------------------------- Barnet liker kakao og eplejuice. 0
Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. Kvi---- -ike- -ppe---n-uice-o-----pe-ru---u-c-. K______ l____ a____________ o_ g_______________ K-i-n-n l-k-r a-p-l-i-j-i-e o- g-a-e-r-k-j-i-e- ----------------------------------------------- Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice. 0

Знаки як мова

Щоб розуміти один одного, люди створили мови. Глухі та ті, хто погано чує, також мають власну мову. Це мова жестів – головна мова всіх глухих. Вона складається з комбінацій знаків. Таким чином – це візуальна мова, тобто «видима». То ж чи знакова мова міжнародна? Ні, у знаків також є різні національні мови. Кожна країна має свою власну мову жестів. І на них впливає цивілізація країни. Адже мова завжди розвивається з культури. Це справедливо також і не для усних мов. Але існує однак одна міжнародна мова жестів. Але її знаки дещо складні. Однак, національні мови жестів подібні. Багато жестів є символічними. Вони зорієнтовані на форму об’єкту, який вони представляють. Розповсюдженою мовою жестів є американська Sign Language. Мови жестів визнано як повноцінні мови. Вони мають власну граматику. Але вона відрізняється від граматики усної мови. Через це неможливо мову жестів перекладати слово в слово. Однак для мови жестів є тлумачі. За допомогою мови жестів інформація передається паралельно. Це означає, що жест може виразити ціле речення. Для мов жестів також існують діалекти. Регіональні особливості мають власні жести. І кожна мова жестів має власну інтонацію та мелодику речення. Для жестів також справедливо: наш акцент видає наше походження.