Розмовник

uk Напої   »   bg Напитки

12 [дванадцять]

Напої

Напої

12 [дванайсет]

12 [dvanayset]

Напитки

[Napitki]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська болгарська Відтворити більше
Я п’ю чай. А- пи- -а-. А_ п__ ч___ А- п-я ч-й- ----------- Аз пия чай. 0
A--p-y- cha-. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
Я п’ю каву. Аз п---кафе. А_ п__ к____ А- п-я к-ф-. ------------ Аз пия кафе. 0
Az----a ka--. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Я п’ю мінеральну воду. Аз-пия -----алн- -од-. А_ п__ м________ в____ А- п-я м-н-р-л-а в-д-. ---------------------- Аз пия минерална вода. 0
A--p-y----ne--l-- ---a. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
Чи п’єш ти чай з лимоном? П-еш--- ч-й-с -----? П___ л_ ч__ с л_____ П-е- л- ч-й с л-м-н- -------------------- Пиеш ли чай с лимон? 0
P-e-h-l- chay-s li---? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Чи п’єш ти каву з цукром? Пи-- -----ф--съ---а--р? П___ л_ к___ с__ з_____ П-е- л- к-ф- с-с з-х-р- ----------------------- Пиеш ли кафе със захар? 0
P-esh-li--a-e-s---za-h--? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Чи п’єш ти воду з льодом? Пи-- ли -од--с лед? П___ л_ в___ с л___ П-е- л- в-д- с л-д- ------------------- Пиеш ли вода с лед? 0
Pi-s-----vo---s-le-? P____ l_ v___ s l___ P-e-h l- v-d- s l-d- -------------------- Piesh li voda s led?
Тут вечірка. Т-к има па-ти. Т__ и__ п_____ Т-к и-а п-р-и- -------------- Тук има парти. 0
Tu--i-a p--ti. T__ i__ p_____ T-k i-a p-r-i- -------------- Tuk ima parti.
Люди п’ють шампанське. Х-ра-а ---т шам-а-ск-. Х_____ п___ ш_________ Х-р-т- п-я- ш-м-а-с-о- ---------------------- Хората пият шампанско. 0
K-or-t- ---a- s---p-ns-o. K______ p____ s__________ K-o-a-a p-y-t s-a-p-n-k-. ------------------------- Khorata piyat shampansko.
Люди п’ють вино і пиво. Хо-ата пият-в-но-и б-ра. Х_____ п___ в___ и б____ Х-р-т- п-я- в-н- и б-р-. ------------------------ Хората пият вино и бира. 0
K--ra-- -i-a--v--- i-bira. K______ p____ v___ i b____ K-o-a-a p-y-t v-n- i b-r-. -------------------------- Khorata piyat vino i bira.
Чи п’єш ти алкоголь? П--ш--и ал-охо-? П___ л_ а_______ П-е- л- а-к-х-л- ---------------- Пиеш ли алкохол? 0
Pie-- li--lkok-ol? P____ l_ a________ P-e-h l- a-k-k-o-? ------------------ Piesh li alkokhol?
Чи п’єш ти віскі? П--ш--и уи--и? П___ л_ у_____ П-е- л- у-с-и- -------------- Пиеш ли уиски? 0
P-e-- ---u--k-? P____ l_ u_____ P-e-h l- u-s-i- --------------- Piesh li uiski?
Чи п’єш ти колу з ромом? П--- ли --л- с ---? П___ л_ к___ с р___ П-е- л- к-л- с р-м- ------------------- Пиеш ли кола с ром? 0
P-e-h-li--o-------m? P____ l_ k___ s r___ P-e-h l- k-l- s r-m- -------------------- Piesh li kola s rom?
Я не люблю шампанського. Аз не--б--а-----па----. А_ н_ о_____ ш_________ А- н- о-и-а- ш-м-а-с-о- ----------------------- Аз не обичам шампанско. 0
A- ne o--ch-m--ha---nsko. A_ n_ o______ s__________ A- n- o-i-h-m s-a-p-n-k-. ------------------------- Az ne obicham shampansko.
Я не люблю вина. А- -е --и-ам в-но. А_ н_ о_____ в____ А- н- о-и-а- в-н-. ------------------ Аз не обичам вино. 0
A---e ob-c-a------. A_ n_ o______ v____ A- n- o-i-h-m v-n-. ------------------- Az ne obicham vino.
Я не люблю пива. А-----о---ам--и--. А_ н_ о_____ б____ А- н- о-и-а- б-р-. ------------------ Аз не обичам бира. 0
Az n------h-m-bira. A_ n_ o______ b____ A- n- o-i-h-m b-r-. ------------------- Az ne obicham bira.
Немовля любить молоко. Б-б-----б-ча -л-к-. Б_____ о____ м_____ Б-б-т- о-и-а м-я-о- ------------------- Бебето обича мляко. 0
Be-e-- -b--ha-m-ya--. B_____ o_____ m______ B-b-t- o-i-h- m-y-k-. --------------------- Bebeto obicha mlyako.
Дитина любить какао і яблучний сік. Д--е-о--б--а --к-- - ябълков----. Д_____ о____ к____ и я______ с___ Д-т-т- о-и-а к-к-о и я-ъ-к-в с-к- --------------------------------- Детето обича какао и ябълков сок. 0
De--t- o--cha--akao-- ya--l-ov s-k. D_____ o_____ k____ i y_______ s___ D-t-t- o-i-h- k-k-o i y-b-l-o- s-k- ----------------------------------- Deteto obicha kakao i yabylkov sok.
Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. Ж-на-а--б-ч- по-то----- со--и--о- от-г--йпфрут. Ж_____ о____ п_________ с__ и с__ о_ г_________ Ж-н-т- о-и-а п-р-о-а-о- с-к и с-к о- г-е-п-р-т- ----------------------------------------------- Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 0
Z-e--ta---ic-a-----ok---- so--i sok-ot -r-ypf-ut. Z______ o_____ p_________ s__ i s__ o_ g_________ Z-e-a-a o-i-h- p-r-o-a-o- s-k i s-k o- g-e-p-r-t- ------------------------------------------------- Zhenata obicha portokalov sok i sok ot greypfrut.

Знаки як мова

Щоб розуміти один одного, люди створили мови. Глухі та ті, хто погано чує, також мають власну мову. Це мова жестів – головна мова всіх глухих. Вона складається з комбінацій знаків. Таким чином – це візуальна мова, тобто «видима». То ж чи знакова мова міжнародна? Ні, у знаків також є різні національні мови. Кожна країна має свою власну мову жестів. І на них впливає цивілізація країни. Адже мова завжди розвивається з культури. Це справедливо також і не для усних мов. Але існує однак одна міжнародна мова жестів. Але її знаки дещо складні. Однак, національні мови жестів подібні. Багато жестів є символічними. Вони зорієнтовані на форму об’єкту, який вони представляють. Розповсюдженою мовою жестів є американська Sign Language. Мови жестів визнано як повноцінні мови. Вони мають власну граматику. Але вона відрізняється від граматики усної мови. Через це неможливо мову жестів перекладати слово в слово. Однак для мови жестів є тлумачі. За допомогою мови жестів інформація передається паралельно. Це означає, що жест може виразити ціле речення. Для мов жестів також існують діалекти. Регіональні особливості мають власні жести. І кожна мова жестів має власну інтонацію та мелодику речення. Для жестів також справедливо: наш акцент видає наше походження.