Розмовник

uk Напої   »   bg Напитки

12 [дванадцять]

Напої

Напої

12 [дванайсет]

12 [dvanayset]

Напитки

Napitki

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська болгарська Відтворити більше
Я п’ю чай. Аз -ия-ча-. А_ п__ ч___ А- п-я ч-й- ----------- Аз пия чай. 0
A-----a c-a-. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
Я п’ю каву. А- -и- ----. А_ п__ к____ А- п-я к-ф-. ------------ Аз пия кафе. 0
A---i-a -afe. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Я п’ю мінеральну воду. А----- ми--р--на-вод-. А_ п__ м________ в____ А- п-я м-н-р-л-а в-д-. ---------------------- Аз пия минерална вода. 0
A--p-y- miner--n----da. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
Чи п’єш ти чай з лимоном? Пи-ш ли---й с лимо-? П___ л_ ч__ с л_____ П-е- л- ч-й с л-м-н- -------------------- Пиеш ли чай с лимон? 0
P-esh li c-ay - lim-n? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Чи п’єш ти каву з цукром? Пи----и --ф- съ- зах-р? П___ л_ к___ с__ з_____ П-е- л- к-ф- с-с з-х-р- ----------------------- Пиеш ли кафе със захар? 0
P-esh--i-k--- -ys z-khar? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Чи п’єш ти воду з льодом? Пи---ли в--а --л--? П___ л_ в___ с л___ П-е- л- в-д- с л-д- ------------------- Пиеш ли вода с лед? 0
P-esh--- -o-a-s-l--? P____ l_ v___ s l___ P-e-h l- v-d- s l-d- -------------------- Piesh li voda s led?
Тут вечірка. Т-к-----п----. Т__ и__ п_____ Т-к и-а п-р-и- -------------- Тук има парти. 0
T----m- pa-ti. T__ i__ p_____ T-k i-a p-r-i- -------------- Tuk ima parti.
Люди п’ють шампанське. Х----- пи-т--а--а-ско. Х_____ п___ ш_________ Х-р-т- п-я- ш-м-а-с-о- ---------------------- Хората пият шампанско. 0
Khor-t- -i--t -h-m-a-sko. K______ p____ s__________ K-o-a-a p-y-t s-a-p-n-k-. ------------------------- Khorata piyat shampansko.
Люди п’ють вино і пиво. Х--а-а-п-ят--и---- бир-. Х_____ п___ в___ и б____ Х-р-т- п-я- в-н- и б-р-. ------------------------ Хората пият вино и бира. 0
Kho-at- p-yat-v-n- - ---a. K______ p____ v___ i b____ K-o-a-a p-y-t v-n- i b-r-. -------------------------- Khorata piyat vino i bira.
Чи п’єш ти алкоголь? П-еш--и алкохо-? П___ л_ а_______ П-е- л- а-к-х-л- ---------------- Пиеш ли алкохол? 0
Pi-sh li al------? P____ l_ a________ P-e-h l- a-k-k-o-? ------------------ Piesh li alkokhol?
Чи п’єш ти віскі? П--ш -и -и-к-? П___ л_ у_____ П-е- л- у-с-и- -------------- Пиеш ли уиски? 0
P--s---- --ski? P____ l_ u_____ P-e-h l- u-s-i- --------------- Piesh li uiski?
Чи п’єш ти колу з ромом? П-------к----- ро-? П___ л_ к___ с р___ П-е- л- к-л- с р-м- ------------------- Пиеш ли кола с ром? 0
P--sh-l- ---- s ---? P____ l_ k___ s r___ P-e-h l- k-l- s r-m- -------------------- Piesh li kola s rom?
Я не люблю шампанського. Аз не-о-и-ам-----а-с-о. А_ н_ о_____ ш_________ А- н- о-и-а- ш-м-а-с-о- ----------------------- Аз не обичам шампанско. 0
Az--------h-- sh-----s--. A_ n_ o______ s__________ A- n- o-i-h-m s-a-p-n-k-. ------------------------- Az ne obicham shampansko.
Я не люблю вина. А- -е-об-чам -ино. А_ н_ о_____ в____ А- н- о-и-а- в-н-. ------------------ Аз не обичам вино. 0
Az n--o--c-am ----. A_ n_ o______ v____ A- n- o-i-h-m v-n-. ------------------- Az ne obicham vino.
Я не люблю пива. Аз-н- -----м ---а. А_ н_ о_____ б____ А- н- о-и-а- б-р-. ------------------ Аз не обичам бира. 0
Az ne o-ich-m-----. A_ n_ o______ b____ A- n- o-i-h-m b-r-. ------------------- Az ne obicham bira.
Немовля любить молоко. Беб--о --ич- м-я--. Б_____ о____ м_____ Б-б-т- о-и-а м-я-о- ------------------- Бебето обича мляко. 0
B-be-- ob-cha -ly--o. B_____ o_____ m______ B-b-t- o-i-h- m-y-k-. --------------------- Bebeto obicha mlyako.
Дитина любить какао і яблучний сік. Дете-- --ич- --к---и я-ълк-в--ок. Д_____ о____ к____ и я______ с___ Д-т-т- о-и-а к-к-о и я-ъ-к-в с-к- --------------------------------- Детето обича какао и ябълков сок. 0
De---- ob---a kak-- i-y-bylkov s--. D_____ o_____ k____ i y_______ s___ D-t-t- o-i-h- k-k-o i y-b-l-o- s-k- ----------------------------------- Deteto obicha kakao i yabylkov sok.
Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. Же-а----би-а п-рто-ал-в---к-и---- ----ре-пф-у-. Ж_____ о____ п_________ с__ и с__ о_ г_________ Ж-н-т- о-и-а п-р-о-а-о- с-к и с-к о- г-е-п-р-т- ----------------------------------------------- Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 0
Zhen-t--o-ich- p-r--k--ov --k - --k ----reypf---. Z______ o_____ p_________ s__ i s__ o_ g_________ Z-e-a-a o-i-h- p-r-o-a-o- s-k i s-k o- g-e-p-r-t- ------------------------------------------------- Zhenata obicha portokalov sok i sok ot greypfrut.

Знаки як мова

Щоб розуміти один одного, люди створили мови. Глухі та ті, хто погано чує, також мають власну мову. Це мова жестів – головна мова всіх глухих. Вона складається з комбінацій знаків. Таким чином – це візуальна мова, тобто «видима». То ж чи знакова мова міжнародна? Ні, у знаків також є різні національні мови. Кожна країна має свою власну мову жестів. І на них впливає цивілізація країни. Адже мова завжди розвивається з культури. Це справедливо також і не для усних мов. Але існує однак одна міжнародна мова жестів. Але її знаки дещо складні. Однак, національні мови жестів подібні. Багато жестів є символічними. Вони зорієнтовані на форму об’єкту, який вони представляють. Розповсюдженою мовою жестів є американська Sign Language. Мови жестів визнано як повноцінні мови. Вони мають власну граматику. Але вона відрізняється від граматики усної мови. Через це неможливо мову жестів перекладати слово в слово. Однак для мови жестів є тлумачі. За допомогою мови жестів інформація передається паралельно. Це означає, що жест може виразити ціле речення. Для мов жестів також існують діалекти. Регіональні особливості мають власні жести. І кожна мова жестів має власну інтонацію та мелодику речення. Для жестів також справедливо: наш акцент видає наше походження.