فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 1‬   »   ko 소유격 대명사 1

‫66 [چھیاسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 1‬

‫قوائد اضافی 1‬

66 [예순여섯]

66 [yesun-yeoseos]

소유격 대명사 1

soyugyeog daemyeongsa 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو کوریائی چالو کریں مزید
‫میں – میرا‬ 저 – 제 저 – 제 1
je--–-je jeo – je
‫مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -‬ 저는 제 열쇠를 못 찾겠어요. 저는 제 열쇠를 못 찾겠어요. 1
j---eu- ----eol-o--e-l--o- -h--g-s--eoyo. jeoneun je yeolsoeleul mos chajgess-eoyo.
‫مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -‬ 저는 제 표를 못 찾겠어요. 저는 제 표를 못 찾겠어요. 1
j---eu--j- p--le-- mos---ajges---o--. jeoneun je pyoleul mos chajgess-eoyo.
‫تم – تمھارا‬ 당신 – 당신의 당신 – 당신의 1
d-ng--- – d--g-i---i dangsin – dangsin-ui
‫کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟‬ 당신의 열쇠를 찾았어요? 당신의 열쇠를 찾았어요? 1
da--si---i yeo----le-l-c-aj--ss---yo? dangsin-ui yeolsoeleul chaj-ass-eoyo?
‫کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟‬ 당신의 표를 찾았어요? 당신의 표를 찾았어요? 1
d--gsin--- -yo-----c-a---ss-eo-o? dangsin-ui pyoleul chaj-ass-eoyo?
‫وہ – اسکا‬ 그 – 그의 그 – 그의 1
geu-- geu-i geu – geuui
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟‬ 그의 열쇠가 어디 있는지 알아요? 그의 열쇠가 어디 있는지 알아요? 1
geu---yeolso--- eodi i-sneun---al-a--? geuui yeolsoega eodi issneunji al-ayo?
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟‬ 그의 표가 어디 있는지 알아요? 그의 표가 어디 있는지 알아요? 1
geu-- -y--a-eodi--s-n--n-- a--a--? geuui pyoga eodi issneunji al-ayo?
‫وہ – اسکا‬ 그녀 – 그녀의 그녀 – 그녀의 1
geu-yeo –----ny-o-i geunyeo – geunyeoui
‫اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -‬ 그녀의 돈이 없어졌어요. 그녀의 돈이 없어졌어요. 1
ge---eou--don-i eo-s-------ss-eoy-. geunyeoui don-i eobs-eojyeoss-eoyo.
‫اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -‬ 그리고 그녀의 신용카드도 없어졌어요. 그리고 그녀의 신용카드도 없어졌어요. 1
geu-----g---y--ui---n----g-ade--- ---s-e--y-o---eoy-. geuligo geunyeoui sin-yongkadeudo eobs-eojyeoss-eoyo.
‫ہم – ہمارا‬ 우리 – 우리의 우리 – 우리의 1
uli – --i-i uli – uliui
‫ہمارے دادا بیمار ہیں -‬ 우리의 할아버지는 아프세요. 우리의 할아버지는 아프세요. 1
ul--i---------j---un--pe-se--. uliui hal-abeojineun apeuseyo.
‫ہماری دادی بیمار ہیں -‬ 우리의 할머니는 건강하세요. 우리의 할머니는 건강하세요. 1
u-i---hal-e--i-eu--g-on-an-h-s-yo. uliui halmeonineun geonganghaseyo.
‫تم لوگ – تم لوگوں کا‬ 너희 – 너희들의 너희 – 너희들의 1
neoh---–-n---uid--l--i neohui – neohuideul-ui
‫بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟‬ 얘들아, 너희들의 아빠는 어디 계시니? 얘들아, 너희들의 아빠는 어디 계시니? 1
ya----l--- -eo--i-e-l-ui --pane-- -o-- g-es--i? yaedeul-a, neohuideul-ui appaneun eodi gyesini?
‫بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟‬ 얘들아, 너희들의 엄마는 어디 계시니? 얘들아, 너희들의 엄마는 어디 계시니? 1
y-e-eu------eo--i--ul-ui-eomma-eun eodi---e---i? yaedeul-a, neohuideul-ui eommaneun eodi gyesini?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -