فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 1‬   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

‫66 [چھیاسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 1‬

‫قوائد اضافی 1‬

66 [სამოცდაექვსი]

66 [samotsdaekvsi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو جارجیائی چالو کریں مزید
‫میں – میرا‬ მე – ჩემი მე – ჩემი 1
me –-chemi me – chemi
‫مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -‬ ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ. ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ. 1
c-ems --s--h--s------------b. chems gasaghebs ver vp'oulob.
‫مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -‬ ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ. ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ. 1
che-- -il-t- ver-v-'oulo-. chems bilets ver vp'oulob.
‫تم – تمھارا‬ შენ – შენი შენ – შენი 1
she--- ---ni shen – sheni
‫کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟‬ იპოვე შენი გასაღები? იპოვე შენი გასაღები? 1
ip---e s---i ga-aghe--? ip'ove sheni gasaghebi?
‫کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟‬ იპოვე შენი ბილეთი? იპოვე შენი ბილეთი? 1
ip------h--i b-leti? ip'ove sheni bileti?
‫وہ – اسکا‬ ის – მისი ის – მისი 1
i- – -i-i is – misi
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟‬ იცი, სად არის მისი გასაღები? იცი, სად არის მისი გასაღები? 1
it--- ----a--- -i-i g-sa--e--? itsi, sad aris misi gasaghebi?
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟‬ იცი, სად არის მისი ბილეთი? იცი, სად არის მისი ბილეთი? 1
itsi, --d a--- -i-- ----t-? itsi, sad aris misi bileti?
‫وہ – اسکا‬ ის [ქალი] – მისი [ქალის] ის [ქალი] – მისი [ქალის] 1
i- [kali]----i-- --a--s] is [kali] – misi [kalis]
‫اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -‬ მისი ფული დაიკარგა. მისი ფული დაიკარგა. 1
misi p--i---ik'-r--. misi puli daik'arga.
‫اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -‬ და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა. და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა. 1
d---is- s-k'redi-------ati-- ---k-----. da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
‫ہم – ہمارا‬ ჩვენ – ჩვენი ჩვენ – ჩვენი 1
ch-e- – chv--i chven – chveni
‫ہمارے دادا بیمار ہیں -‬ ჩვენი ბაბუა ავად არის. ჩვენი ბაბუა ავად არის. 1
ch-e---bab-a--vad-a-is. chveni babua avad aris.
‫ہماری دادی بیمار ہیں -‬ ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის. ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის. 1
ch-----b-bia---nm------ a--s. chveni bebia janmrtelad aris.
‫تم لوگ – تم لوگوں کا‬ თქვენ – თქვენი თქვენ – თქვენი 1
tk-en –-tk--ni tkven – tkveni
‫بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟‬ ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო? ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო? 1
bavs-----,---- a--s-t-v--i ---i---? bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
‫بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟‬ ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო? ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო? 1
b--s--ebo,---- a--s t--e----e-i--o? bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -