فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 1‬   »   ti ናይ ዋንነት ቃላት 1

‫66 [چھیاسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 1‬

‫قوائد اضافی 1‬

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

66 [susanishidushiteni]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

nayi wanineti k’alati 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫میں – میرا‬ ኣነ - ናተይ ኣነ - ናተይ 1
a-e-------yi ane - nateyi
‫مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -‬ ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። 1
n-t--- m-f--i-̣i-sīn-y- ። nateyi mefitiḥi sīneyo ።
‫مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -‬ ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። 1
n--eyi-t-------t-kē--y---s-ney--። nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
‫تم – تمھارا‬ ንስኻ - ናትካ ንስኻ - ናትካ 1
ni----a - --t-ka nisiẖa - natika
‫کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟‬ መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? 1
me-i---̣-k- r-ẖ-----yo -o? mefitiḥika reẖībikayo do?
‫کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟‬ ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? 1
tī---ika---h--b--a----o? tīkētika reẖībikayo do?
‫وہ – اسکا‬ ንሱ - ንሳ ንሱ - ንሳ 1
n-s- --ni-a nisu - nisa
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟‬ መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 1
mefi---̣u-ab--- k-mize-o--i--l-t’--d-ẖ-? mefitiḥu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟‬ ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 1
tīkēt--ab--- -emize-o tif--i--- d-ẖa? tīkētu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
‫وہ – اسکا‬ ንሳ - ናታ ንሳ - ናታ 1
nisa----a-a nisa - nata
‫اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -‬ ገንዘባ ጠፊኡ። ገንዘባ ጠፊኡ። 1
g--i-eb---’-f-’u። genizeba t’efī’u።
‫اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -‬ ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። 1
k-r-dīt- ka-id-‘wini t----’-። kiridīti karida‘wini t’efī’u።
‫ہم – ہمارا‬ ንሕና - ናትና ንሕና - ናትና 1
n-ḥ-n-------ina niḥina - natina
‫ہمارے دادا بیمار ہیں -‬ ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። 1
a----ag--a--̣--ī---a-o። aboḥagona ḥamīmu alo።
‫ہماری دادی بیمار ہیں -‬ ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። 1
‘abayi-a -’i‘--a a----። ‘abayina t’i‘ina alewa።
‫تم لوگ – تم لوگوں کا‬ ንስኻትኩም - ናትኩም ንስኻትኩም - ናትኩም 1
n-si-----kumi-- n--i-umi nisiẖatikumi - natikumi
‫بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟‬ ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? 1
k----‘u- b-ba--um--ab-y--a--? k’oli‘u፥ babaẖumi abeyi alo?
‫بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟‬ ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? 1
k’o-i----m----̱um- ---y- -l-? k’oli‘u፥ mamaẖumi abeyi ala?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -