فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 1‬   »   te సంబధబోధక సర్వనామములు 1

‫66 [چھیاسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 1‬

‫قوائد اضافی 1‬

66 [అరవై ఆరు]

66 [Aravai āru]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

[Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تیلگو چالو کریں مزید
‫میں – میرا‬ నేను-నాది-నా నేను-నాది-నా 1
N-n--nā-i--ā Nēnu-nādi-nā
‫مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -‬ నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు 1
Nāku -ā-t-ḷ-lu---n-b-ḍuṭ-l-du Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
‫مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -‬ నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు 1
N--- n--ṭ---ṭ-k---b-ḍuṭ-lē-u Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
‫تم – تمھارا‬ నువ్వు మీరు-నీది మీది నువ్వు మీరు-నీది మీది 1
Nuv-u mī----ī-i -īdi Nuvvu mīru-nīdi mīdi
‫کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟‬ మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? 1
Mī tā---u-m-ku--ana---ḍāyā? Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
‫کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟‬ మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? 1
M---i-eṭ---k--k--a-aḍin--? Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
‫وہ – اسکا‬ అతను-అతనిది అతను-అతనిది 1
A-a---atan-di Atanu-atanidi
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟‬ అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? 1
At-ni tāḷa- ekka-a un-ō-m--u---lu-ā? Atani tāḷaṁ ekkaḍa undō mīku telusā?
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟‬ అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? 1
Atan- ---e--ek---a -ndō m--- -e----? Atani ṭikeṭ ekkaḍa undō mīku telusā?
‫وہ – اسکا‬ ఆమె-ఆమెది ఆమె-ఆమెది 1
Āme-ām--i Āme-āmedi
‫اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -‬ ఆమె డబ్బు పోయింది ఆమె డబ్బు పోయింది 1
Ā-e--abb- pōyi-di Āme ḍabbu pōyindi
‫اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -‬ మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది 1
M------ām--kreḍiṭ-kā-ḍ ------ōyi-di Mariyu āme kreḍiṭ kārḍ kūḍā pōyindi
‫ہم – ہمارا‬ మనము-మన మనము-మన 1
Ma-am----na Manamu-mana
‫ہمارے دادا بیمار ہیں -‬ మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు 1
M-na-tā--g--i---oṇṭ-ō-bā--du Mana tātagāriki oṇṭlō bālēdu
‫ہماری دادی بیمار ہیں -‬ మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది 1
M--a bā-'--/-n--an-m--a/ a---am'-a -u-āsāg- u--i Mana bām'ma/ nāyanām'ma/ am'mam'ma kulāsāgā undi
‫تم لوگ – تم لوگوں کا‬ నువ్వు మీరు-నీది మీది నువ్వు మీరు-నీది మీది 1
Nu--u mī-u-n--i --di Nuvvu mīru-nīdi mīdi
‫بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟‬ పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? 1
P-lla-ū, m--nān--g-ru-ek-----unnār-? Pillalū, mī nānnagāru ekkaḍa unnāru?
‫بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟‬ పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? 1
P-l-a--- -- a-'-- ekka-- ----? Pillalū, mī am'ma ekkaḍa undi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -