فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 1‬   »   el Κτητικές αντωνυμίες 1

‫66 [چھیاسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 1‬

‫قوائد اضافی 1‬

66 [εξήντα έξι]

66 [exḗnta éxi]

Κτητικές αντωνυμίες 1

[Ktētikés antōnymíes 1]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫میں – میرا‬ εγώ – δικό μου εγώ – δικό μου 1
e-ṓ - dik--mou egṓ – dikó mou
‫مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -‬ Δεν βρίσκω το κλειδί μου. Δεν βρίσκω το κλειδί μου. 1
De- -r--k------l-id---o-. Den brískō to kleidí mou.
‫مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -‬ Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. 1
D-n br-s-ō -- ei----r-ó--ou. Den brískō to eisitḗrió mou.
‫تم – تمھارا‬ εσύ – δικό σου εσύ – δικό σου 1
esý-–----ó-s-u esý – dikó sou
‫کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟‬ Βρήκες το κλειδί σου; Βρήκες το κλειδί σου; 1
Brḗ--s----kl-i-í --u? Brḗkes to kleidí sou?
‫کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟‬ Βρήκες το εισιτήριό σου; Βρήκες το εισιτήριό σου; 1
B--k-s ----i-i--ri- so-? Brḗkes to eisitḗrió sou?
‫وہ – اسکا‬ αυτός – δικό του αυτός – δικό του 1
a-tós---di---t-u autós – dikó tou
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟‬ Ξέρεις πού είναι το κλειδί του; Ξέρεις πού είναι το κλειδί του; 1
X-re---p-ú---n-- ---kl-idí ---? Xéreis poú eínai to kleidí tou?
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟‬ Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του; Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του; 1
Xé---s-p-ú e--ai--o eis-tḗr-ó -o-? Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
‫وہ – اسکا‬ αυτή – δικό της αυτή – δικό της 1
a-t- ---ik- tēs autḗ – dikó tēs
‫اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -‬ Έχασε τα λεφτά της. Έχασε τα λεφτά της. 1
Éc--s--t----ph-- -ēs. Échase ta lephtá tēs.
‫اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -‬ Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. 1
Éch-s- ka- -ēn -is--t-k---ē- -á---. Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
‫ہم – ہمارا‬ εμείς – δικό μας εμείς – δικό μας 1
eme-s---di----as emeís – dikó mas
‫ہمارے دادا بیمار ہیں -‬ Ο παππούς μας είναι άρρωστος. Ο παππούς μας είναι άρρωστος. 1
O p--po-- m-s -í-ai----ōst--. O pappoús mas eínai árrōstos.
‫ہماری دادی بیمار ہیں -‬ Η γιαγιά μας είναι υγιής. Η γιαγιά μας είναι υγιής. 1
Ē---ag-á-m-s-eín-i---i-s. Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
‫تم لوگ – تم لوگوں کا‬ εσείς – δικό σας εσείς – δικό σας 1
e-eí--- -ikó -as eseís – dikó sas
‫بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟‬ Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας; Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας; 1
P-id-á, --ú ------o m--m----s-s? Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
‫بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟‬ Παιδιά, πού είναι η μαμά σας; Παιδιά, πού είναι η μαμά σας; 1
Pa----,---ú -í-a- ē-m-má s-s? Paidiá, poú eínai ē mamá sas?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -