فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 1‬   »   el Κτητικές αντωνυμίες 1

‫66 [چھیاسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 1‬

‫قوائد اضافی 1‬

66 [εξήντα έξι]

66 [exḗnta éxi]

Κτητικές αντωνυμίες 1

Ktētikés antōnymíes 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫میں – میرا‬ εγώ – δικό μου εγώ – δικό μου 1
e-- --di-- -ou egṓ – dikó mou
‫مجھے میری چابی نہیں مل رہی ہے -‬ Δεν βρίσκω το κλειδί μου. Δεν βρίσκω το κλειδί μου. 1
Den br---ō-t- kleid- -o-. Den brískō to kleidí mou.
‫مجھے میرا ٹکٹ نہیں مل رہا ہے -‬ Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. 1
Den----s--------sitḗ--ó m-u. Den brískō to eisitḗrió mou.
‫تم – تمھارا‬ εσύ – δικό σου εσύ – δικό σου 1
esý-–-d-kó --u esý – dikó sou
‫کیا تمہیں تمھاری چابی مل گئی ؟‬ Βρήκες το κλειδί σου; Βρήκες το κλειδί σου; 1
Brḗk-s to--l--d- sou? Brḗkes to kleidí sou?
‫کیا تمہیں تمھارا ٹکٹ مل گیا ؟‬ Βρήκες το εισιτήριό σου; Βρήκες το εισιτήριό σου; 1
Brḗk-s to ---it--i--s--? Brḗkes to eisitḗrió sou?
‫وہ – اسکا‬ αυτός – δικό του αυτός – δικό του 1
au-ós-–---k----u autós – dikó tou
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکی چابی کہاں ہے ؟‬ Ξέρεις πού είναι το κλειδί του; Ξέρεις πού είναι το κλειδί του; 1
Xér-i--p-ú --nai-to-k-e--í-t--? Xéreis poú eínai to kleidí tou?
‫کیا تمہیں معلوم ہے کہ اسکا ٹکٹ کہاں ہے ؟‬ Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του; Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του; 1
X-r--s --- e-na- -- -i-i-ḗrió t--? Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
‫وہ – اسکا‬ αυτή – δικό της αυτή – δικό της 1
aut----d--ó t-s autḗ – dikó tēs
‫اسکے پیسے غائب ہو گئے ہیں -‬ Έχασε τα λεφτά της. Έχασε τα λεφτά της. 1
Éc--s- -a-----t--t-s. Échase ta lephtá tēs.
‫اور اسکا کریڈٹ کارڈ بھی غائب ہو گیا ہے -‬ Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. 1
Éc---e --i-tēn--i----ikḗ-tē- ká-ta. Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
‫ہم – ہمارا‬ εμείς – δικό μας εμείς – δικό μας 1
e--ís---d--- --s emeís – dikó mas
‫ہمارے دادا بیمار ہیں -‬ Ο παππούς μας είναι άρρωστος. Ο παππούς μας είναι άρρωστος. 1
O ------s m---eí--i---rōs-o-. O pappoús mas eínai árrōstos.
‫ہماری دادی بیمار ہیں -‬ Η γιαγιά μας είναι υγιής. Η γιαγιά μας είναι υγιής. 1
Ē -i---á--a---ína--yg--s. Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
‫تم لوگ – تم لوگوں کا‬ εσείς – δικό σας εσείς – δικό σας 1
e-eí-----i-- s-s eseís – dikó sas
‫بچو، تم لوگوں کے والد کہاں ہیں ؟‬ Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας; Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας; 1
P-i-iá, -oú--í-ai-o--p-mpá--s-s? Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
‫بچو، تم لوگوں کی ماں کہاں ہیں ؟‬ Παιδιά, πού είναι η μαμά σας; Παιδιά, πού είναι η μαμά σας; 1
Pa-di-, --ú---nai ----m- s-s? Paidiá, poú eínai ē mamá sas?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -