So’zlashuv kitobi

uz Qo‘sh bog‘lovchilar   »   ku Gîhanekên cot

98 [toqson sakkiz]

Qo‘sh bog‘lovchilar

Qo‘sh bog‘lovchilar

98 [not û heşt]

Gîhanekên cot

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Kurdish (Kurmanji) O’ynang Ko’proq
Sayohat gozal, lekin juda charchagan edi. He- --qa-î g-r xw-ş bû jî-lê --stîner---. H__ ç_____ g__ x___ b_ j_ l_ w_______ b__ H-r ç-q-s- g-r x-e- b- j- l- w-s-î-e- b-. ----------------------------------------- Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. 0
Poyezd o‘z vaqtida keldi, lekin juda gavjum. Her--i-a-î------bi-ê-û-ê--bû jî-lê-t-j- b-. H__ ç_____ t___ b________ b_ j_ l_ t___ b__ H-r ç-q-s- t-ê- b-r-k-p-k b- j- l- t-j- b-. ------------------------------------------- Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. 0
Mehmonxona qulay, ammo qimmatroq edi. H-r ç---sî -t-- ------bû--î -ê b----bû. H__ ç_____ o___ r____ b_ j_ l_ b___ b__ H-r ç-q-s- o-ê- r-h-t b- j- l- b-h- b-. --------------------------------------- Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. 0
U avtobusga yoki poezdga otiradi. Ew-dê an li-o-----ê --w-- b---- j--li-t----. E_ d_ a_ l_ o______ s____ b_ a_ j_ l_ t_____ E- d- a- l- o-o-u-ê s-w-r b- a- j- l- t-ê-ê- -------------------------------------------- Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. 0
Bugun kechasi yoki ertaga ertalab keladi. Ew -ê -- --e- w-----n jî-sibê--e---ê. E_ d_ a_ î___ w___ a_ j_ s___ ş______ E- d- a- î-e- w-r- a- j- s-b- ş-v-q-. ------------------------------------- Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. 0
U biz bilan yoki mehmonxonada yashaydi. E--dê -- -i ---a me b--î----n-j--l----ê---------. E_ d_ a_ l_ m___ m_ b_____ a_ j_ l_ o____ b______ E- d- a- l- m-l- m- b-m-n- a- j- l- o-ê-ê b-m-n-. ------------------------------------------------- Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. 0
U ispan va ingliz tillarida gapiradi. Ew---- -i -s-anyolî--i-xi-e--im jî bi---g-lîzî. E_ h__ b_ Î________ d______ h__ j_ b_ Î________ E- h-m b- Î-p-n-o-î d-a-i-e h-m j- b- Î-g-l-z-. ----------------------------------------------- Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. 0
U Madridda ham, Londonda ham yashagan. E---i- -i-------ê hi--jî-l--Lon--n--j-y-. E_ h__ l_ M______ h__ j_ l_ L______ j____ E- h-m l- M-d-î-ê h-m j- l- L-n-o-ê j-y-. ----------------------------------------- Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. 0
U Ispaniyani ham, Angliyani ham biladi. Ew-him----ni--y--h-m -----gil--tan- ---ane. E_ h__ S________ h__ j_ Î__________ d______ E- h-m S-a-i-a-ê h-m j- Î-g-l-s-a-ê d-z-n-. ------------------------------------------- Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. 0
U nafaqat ahmoq, balki dangasa ham. E---i t----ev--- n---- ---hema- d--ê -e--î-ti-al e. E_ b_ t___ e____ n____ d_ h____ d___ d_ j_ t____ e_ E- b- t-n- e-d-l n-n-, d- h-m-n d-m- d- j- t-r-l e- --------------------------------------------------- Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. 0
U nafaqat gozal, balki aqlli ham. E--bi t-n- -e-ew ------d- h--an -em---e j---i--i---. E_ b_ t___ b____ n____ d_ h____ d___ d_ j_ b_____ e_ E- b- t-n- b-d-w n-n-, d- h-m-n d-m- d- j- b-a-i- e- ---------------------------------------------------- Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. 0
U nafaqat nemis, balki frantsuz tilini ham biladi. E- ne-e-ê--l-a------ ----- de-ê--e -rensiz---- d-axive. E_ n_____ E______ d_ h____ d___ d_ F_______ j_ d_______ E- n-t-n- E-m-n-, d- h-m-n d-m- d- F-e-s-z- j- d-a-i-e- ------------------------------------------------------- Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. 0
Men na pianino, na gitara chala olaman. Ez ---di-a--- -i-pîy-noy- bix-m---n--j- l- -î-a-ê. E_ n_ d______ l_ p_______ b____ û n_ j_ l_ g______ E- n- d-k-r-m l- p-y-n-y- b-x-m û n- j- l- g-t-r-. -------------------------------------------------- Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. 0
Men valsni ham, sambani ham qila olmayman. E--ne--ik--e --ns- vals--ike ---- j- -a--am----. E_ n_ d_____ d____ v___ b___ û n_ j_ y_ s_______ E- n- d-k-r- d-n-a v-l- b-k- û n- j- y- s-m-a-ê- ------------------------------------------------ Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. 0
Men opera yoki baletni yoqtirmayman. E- -e--- op-r--ê h-z --ki--- ne j- ji --ley-. E_ n_ j_ o______ h__ d____ û n_ j_ j_ b______ E- n- j- o-e-a-ê h-z d-k-m û n- j- j- b-l-y-. --------------------------------------------- Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. 0
Qanchalik tez ishlasangiz, shunchalik tez ishni tugatasiz. Ku-t- çiqasî--i-----ixebit---u ------as-----r b-q--înî. K_ t_ ç_____ b____ b_______ t_ y_ e____ z____ b________ K- t- ç-q-s- b-l-z b-x-b-t- t- y- e-q-s z-t-r b-q-d-n-. ------------------------------------------------------- Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. 0
Qanchalik erta kelsangiz, shuncha erta ketishingiz mumkin. K- -u ------ -û w------ y--bi-arib- -wq-sî -û b-ç-. K_ t_ ç_____ z_ w___ t_ y_ b_______ e_____ z_ b____ K- t- ç-q-s- z- w-r- t- y- b-k-r-b- e-q-s- z- b-ç-. --------------------------------------------------- Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. 0
Qanchalik katta bolsangiz, shunchalik qulayroq bolasiz. M--o- --qa-î-k-l b-be-e-qasî -i----di--. M____ ç_____ k__ b___ e_____ r____ d____ M-r-v ç-q-s- k-l b-b- e-q-s- r-h-t d-b-. ---------------------------------------- Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -